时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

   美国大选结束了,各种拉票和选战活动也终于告一段落。就拿我们家附近的教会来说,他们现在不用再向教友推荐应该给哪个候选人投票了。


  美国禁止宗教机构支持某一候选人,不过有些教会会打擦边球。他们不明确支持某个人,却以“推荐”的方式帮这个人拉票。
  这两者之间的界限很模糊,让我想到一个习惯用语,那就是: gray area.
  Gray area,灰暗,灰色地带,也就是不明确,不清楚的状态。
  例句-1:While there are laws that prohibit 1 a church from directly supporting a particular politician, offering suggestions for how to vote is more of a gray area,虽然法律明令禁止教会直接支持某个政客,但向教友建议如何投票却属于合法性模糊不清的做法。
  好的,我们再来听另外一个例句:
  Sports trainers at the professional, college and even high school level are becoming more involved whenever a head injury occurs. But what about when kids who play sports get hurt? That's still a gray area. It's unclear how carefully anyone is paying attention to that age group.
  这段话是说: 在职业、大学甚至高中,遇到有球员在运动中头部受伤的事情,教练都比以前更上心了。不过,如果是小孩子在运动中伤了头呢?这还不好说。目前还说不清人们对这个年龄层的受伤情况到底给予了多少注意。
  ******
  头部受伤的确应该得到重视。特别是家长们,应该马上带孩子去医院检查。有句话说better safe than sorry, 就是说 “宁可事先谨慎过头,也好过事后后悔”。
  很多计算机机房房都禁止人们带吃的和饮料进去,这是因为食品的碎屑和饮料中的糖份对电脑键盘的损伤非常大。不过,bottled water seems to represent a gray area, 瓶装水在这个问题上似乎没有定论。有的机房让带,有的不让。
  好的,让我们听一个新的例句。
  例句-2:When you're driving for a company, can you talk or text on your phone? Most employers 2 never had a specific policy. That's no longer true. Because of too many accidents and lawsuits 3, there are now rules that everyone can understand. There's no gray area: using electronic devices 4 is absolutely not allowed while on the job.
  这段话是说:如果你是司机,工作开车时候能讲电话或者发短信么?以前,大部分雇主都没有确切规定。现在情况不同了。由于大量事故和官司的出现,现在有了人人都能明白的规定。再也没有什么模棱两可的了:在工作开车时绝不能使用电子设备。
  在我看来,不光司机开车不能打电话发短信,任何人在开车的时候都应该精力集中,不能玩儿手机。不然,一个疏忽大意,害人害己。

1 prohibit
vt.禁止;阻止,使不可能
  • Laws must be put through to prohibit this act.必须通过法律来制止这种作法。
  • Swimming after drinking is strictly prohibit.严禁酒后下水。
2 employers
雇主( employer的名词复数 )
  • Employers must consider all candidates impartially and without bias. 雇主必须公平而毫无成见地考虑所有求职者。
  • The onus is on employers to follow health and safety laws. 雇主有义务遵行健康安全法。
3 lawsuits
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
4 devices
n.设备;装置( device的名词复数 );花招;(为实现某种目的的)计划;手段
  • electrical labour-saving devices around the home 节省劳力的各种家用电器
  • modern labour-saving devices such as washing machines and dishwashers 诸如洗衣机和洗碗机之类的现代化省力设备
标签: 习惯用语
学英语单词
a man of no fixed abode
ability of anti-nuclear-radiation
adell
admissible character
alabama cotton
alimenting
Ancyrognathus
aqueductus
assubjugating
back pain
benchmarkable
beneathness
bookkeeping typewriter
buying clerk
characeeristic component
chipware
clavicular line
coaxial speaker
cochealed
congenital bilateral dislocation of knee joints
cordles
deianira
depa
developing bacteroidal tissue
direct labour basis
drum operation system
economic extinction
effective discharge
eitner
electrooptic modulation
enter into a partnership with
enzyme action
ethyl sulfate
Excelgrow
facemailed
falchion
falls asleep
fisher-price
floating storage
fluoroorotic
forensic linguistics
general stockholders' meeting
Ghom
globular stage
greenidea brideliae
hardenablity
have not a dry thread on one
high quality
Hollywood science
Hyoscyamus pusillus
index number of retail prices
interim reform package
Iosopan
ITS-90
jugerum
kanzo
knotter disc
Kora Nehir
Lindside
lineariss
lunar communication
Morozovskiy
near-diffraction-limited mirror
NSF check
ohio-based
ophiernus
ora coleopterorum
passholders
peripatecians
peroryctid
personal life
Phlebotomus stantoni
pile fabric
Plush-Capped
political entities
postvaccine
precision machine tool
provided on four sides
put to shame
reaction control agent
refusals
rivergod
sammarai
sanitary
semi-chemical pulping process
shelf-stable
skew arch
slip-tube shaft
soil skeleton
Soton
subcutaneous injury
subiodide
sudachi
tanker ship
tertiary stem villus
took the stage
top hat frames
unilateral hemianopsia
unviewable
v-jointeds
Wallhausen
zea mays indentatas