Love actually《真爱至上》视频精讲之六
影片对白
Manager: Hello, Daisy.
Bill: This one is Greta.
Manager: Hello, Greta.
Jamie: Here she is. This is Aurelia. This is Juliet, Peter.
Peter: How are you?
Jamie: Didn't see you there.
Mark: Yeah, just thought I'd tag along .
Aurelia: Jamie's friends are so good-looking. He never tells me this. I think maybe now I have made the wrong choice, picked the wrong English man.
Jamie: She can't speak English properly. She doesn't know anything.
Daisy: Dad! Dad!
Daisy: Did you get us any presents?
Harry: A matter of fact, I did.
Bernie: Thanks, Dad.
Harry: How are you!
Karen: I'm fine. I'm fine. Good to have you back. Come on. Home.
Sammy: There she is. Hi.
Joanna: Hello.
Daniel: Aw, he should have kissed her.
Carole: No, that's cool.
Collin: Now, this is Harriet.
Harriet: Hi, really please to meet you.
Tony: Hello, Harriet.
Harriet: I hope you don't mind. I sort of brought my sister to stay. This is Carla. She's real friendly.
Carla: Hello, you must be Tony! I heard you were gorgeous 2.
Prime Minister: God, you weigh a lot.
Natalie: Oh, shut your face.
妙语佳句,活学活用
1. Didn't see you there
这是一句非常口语化的句子,意思是“没看见你在那儿”。这句话应该是日常生活中我们寒暄时经常会说到的一句话,就好像“哎,你也在呢,我刚才没看到你!”英文就是 Didn't see you there!
2. Tag along
Tag 是标签的意思,tag along是一个英国人的习惯用语,指的是 accompany or follow someone。但是它们之间还是有区别的,因为 tag along 通常指的是伴随的那个人是不太受欢迎的。打个比方:不管走到哪,他都像是跟屁虫似的跟着!Wherever we go, he's always been tagging along!
3. Good to have you back!
很礼貌的说法,在礼貌的同时,又不失亲切感。是同龄人,长辈,朋友或是晚辈之间都可以讲的话。可以说是“老少皆宜”!比如我们在接人的时候,就可以很有礼貌地、充满感情地说一句,“Good to have you back!”
4. You weigh a lot
这可是一句女孩特别不喜欢听的话。减肥可能是当代女性毕生的目标之一,咱先别管最后的结果到底怎么样,至少我们在提倡。如果哪个人对身边的女孩说 You weigh a lot,那可就是 You're doomed 3!你死定了!所以大家要注意了,不要轻易地对哪个女孩说这句话。
5. Shut your face
意思相当于Shut up!
思想火花
With no doubt, we got a happy ending here! Still remember at the beginning of this movie, the director tried to show us a theme through a plot that love actually is all around! And I think you guys will agree that he didn't fail to do that, 'cause in the middle of this movie, we did experience all kinds of love! To quote from these lines "Love is everywhere. Often it's not particularly dignified 4 or newsworthy, but it's always there, fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriend, girlfriend, old friends." Yeah, it's true and absolutely right. But sometimes we can't see any love around us, why? Well, it's very obvious that we just take it for granted! And always bear in mind, it's never too late to say your love, but don't wait till it's too late!
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语。
1. 刚刚没见到你。
2. 你好重啊!
3. 欢迎回来。
Love actually《真爱至上》精讲之五 考考你 参考答案
1. 请问你的礼物需要打上包装吗?
Would you like it gift-wrapped?
2. 马上就好!
Ready in the flashest of the flashes.
3. 天呐!你岂止是天才,你比天才还天才!
Oh my goodness, you're so not a genius, you're much more than a genius.
点击收听单词发音
1
harry
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2
gorgeous
adj.华丽的,灿烂的,美丽的,宜人的,棒的
参考例句:
The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
What a gorgeous day it is today!今天天气多好啊!
3
doomed
命定的
参考例句:
The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
4
dignified
a.可敬的,高贵的
参考例句:
Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
- Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
- Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
- The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
- What a gorgeous day it is today!今天天气多好啊!
- The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
- A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。