时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:影视英语


英语课

影片对白


Jon: I want you to know, you're the most important thing in my life.


Garfield: Let me sleep, please.


Jon: Before I met you, my life had no meaning. I was incomplete.


Garfield: Oh, you still are, really.


Jon: I guess what I'm trying to say is...will you marry me?


Garfield: Eh? Marriage? Well, this is kind of sudden. There may be some legal issues here. Look, I like you, but not as a spouse 1. Maybe as a servant, we could stay together, make it work.


Jon: So what do you say... Liz?


Garfield: Wait a second. Liz? Liz?


Jon: Garfield.


Garfield: Liz is a girl. No, worse. She's a girl vet 2.


Jon: Turkey's ready.


Garfield: Well, I think Jon has touched bottom now. Hmm, we gotta put an end to this torture. Time for a new DJ. Somebody take my temperature.


Jon: Garfield!


Garfield: Whoa! Man, you have changed.


Jon: I can't have you messing this up for me, okay?


Garfield: Oh, I get it. It's her. She doesn't like our music. Whatever happened to Jon? My metal-head guy. My dude. You were so much cooler when you wore a mullet.


Jon: Now stay here.


Garfield: So much cooler. I suppose she likes this haircut.


Jon: Coming!


Garfield: Tell me she likes it the way it is now.


Jon: Hey, Liz.


Liz: Jon, I have incredible news. Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser for the royal Animal Conservancy.


Jon: Siegfried and Roy?


Liz: Oh, come on.


Jon: Just Siegfried?


Liz: Jane Goodall dropped out at the last minute because she's nursing a sick chimp 3 and they asked me. I mean, it's gonna be at this really cool castle on a huge estate.


Jon: Well, Liz, that-that's...


Liz: I am flying to London tomorrow morning. Can you believe it?


Jon: What?


Liz: I mean, I have to pack, and...Oh, are these rose petals 4 and candles?


Jon: Yeah, well, Liz, I have, have some... some important news of-of-of my own. Uh...


Garfield: Hey, me, too. Excuse me, do you believe in love at first sight? I was hoping you'd say yes. You have made me so very, very cat-happy.


Jon: Uh...


Liz: Well, come on. What's the news?


Jon: The news is, I, uh...I finally house-trained Odie.


Liz: Really?


Jon: Yeah.


Liz: That would explain the rose petals. I have to pack. I'm so sorry about dinner. But you know what? I will send your regards to the queen. Okay, congratulations on Odie.


Jon: Oh, oh, yeah. And, hey, you, too. They're lucky to have you.


Liz: Bye.


Garfield: Oh, I thought she'd never leave.


Jon: Garfield, you ate the whole turkey?


Garfield: Well, yeah.


Jon: What are you doing with this? Oh, never mind. She's already off to...


Garfield: Well, come on, cheer up. I saved you the wishbone.


Jon: There's nothing I can do.


Garfield: Sure there is. Return the ring and get your money back.


Jon: Wait a minute. I'll go to London.


Garfield: Oh, you poor sap.


Jon: She'll love it. She'll be surprised.


Garfield: Please don't do this.


Jon: She'll be thrilled.


Garfield: Tell me you're not gonna do this.


Jon: She'll say yes.


Garfield: Please, don't.


Jon: I gotta go pack.


Garfield: You moron 5. This is a huge mistake, Jon. One of your biggest. Don't roam. Stay home. Odie and I are not just coming along for the ride, pal 6. This is actually an intervention 7.


Jon: Okay, guys. Here we are.


Garfield: Oh, quick flight. We must have been in the jet stream. England is no great shakes, huh? I mean, the buildings here look like, uh, the kennel 8 back home. That is the kennel back home.


妙语佳句,活学活用


1. What do you say?


可不是“你说什么”的意思,而是相当于“How about it”,这可是个很常用的表达,很多场合都可以用到。例如:I'll give you 500 dollars for that horse. What do you say?


2. Touch bottom


"Reach the lowest point 打倒最坏的程度",例如:During the recession the economists 9 kept saying that we hadn't touched bottom yet.


 


3. Put an end to


“停止,结束,终结”的意思,例如:The advent 10 of sound in motion pictures put an end to many a silent star's career.


4. Medal-head guy
这里的意思是“喜爱重金属音乐的人”。


5. Jane Goodall


国际知名的动物行为学家,她创办了珍·古道尔研究会,以及根与芽项目,号召全球的年轻人一同关注环境问题。多年来的重要研究工作让她获得了动物权益研究所授予的艾尔伯特·史威策奖、大不列颠百科全书授予的传播造福人类知识杰出工作者奖、被联合国任命为联合国和平信使。


6. Drop out


Withdraw from participation 11 in a group such as a school, club, or game; also, withdraw from society owing to disillusionment. 例如:
He couldn't afford the membership dues and had to drop out.


7. House-train


养猫猫狗狗是不是常为它们的排泄卫生问题发愁呢?其实猫猫狗狗都是很聪明的,你完全可以教会它们在固定的地方大小便,这种教会猫猫狗狗不随地大小便的行为就叫house-train。例如:You'd better house-train your pet cat.


8. No great shakes


在口语中意思是"of no particular ability; unimportant; common",例如:As opera companies go, this one is no great shakes.


文化面面观


一只猫的传奇--Garfield


Garfield is a comic strip created by Jim Davis, featuring the cat Garfield, the pet dog Odie, and their socially inept 12 owner Jon Arbuckle. As of 2006, it is syndicated in roughly 2,570 newspapers and journals and it currently holds the Guinness World Record for being the world's most widely syndicated comic strip. The popularity of the strip has led to an animated 13 cartoon show, several animated television specials and two feature-length live-action films, as well as a large amount of Garfield-related merchandise.


Garfield debuted 15 on June 19, 1978, which fans (as well as the characters) consider Garfield's birthday. The strip pokes 16 fun at pet owners and their relationship with their pets, often portraying 18 the pet as the true master of the home. Garfield also struggles with human problems, such as diets, loathing 19 of Mondays, apathy 20, boredom 21, and so on. Garfield is able to understand anything that Jon or other humans say. He supposedly cannot talk back, but often Jon seems to be able to tell what he is saying just from his expression or gestures which are much like those of a human. However, Garfield is able to talk in "thinking" to Odie and the other animals. Odie understands what Garfield says to him, but in general cannot communicate back to Garfield except by barking because he is the only character that doesn't seem to have any normal way of communicating. Although, Odie did have two thought bubbles with words in the strip. In an earlier strip, Odie is shown poking 22 his previous owner (Lyman) and it is written in his thought bubble "I'm hungry." In a second strip, Odie is on the fence in the alley 23 with Garfield and it is written in his thought bubble "O sole mio." Most of the other animals (Arlene, Nermal, mice, and the other dogs) are capable of a two-way conversation with Garfield. Garfield, apparently 24, is able to type, and he has written messages that Jon has read and understood (typically letters to Santa Claus); however, this happens very rarely. He is also apparently able to tell time (although this, as well, has often been the subject of controversy 25 because he repeatedly states than he can't).


Learning from the indifference 26 his previous comic strip creation Gnorm Gnat 27 met with, Jim Davis has made a conscious effort to include all readers in Garfield; keeping the jokes broad and the humor general and applicable to everyone. As a result the strip typically avoids the social or political commentary present in some of Garfield's contemporaries, such as Boondocks, Doonesbury, Dilbert, and Cathy. Although a couple of strips in 1978 addressed inflation and, arguably, organized labor 28, as well as Jon frequently smoking a pipe or subscribing 29 to a "bachelor magazine," these elements were ultimately pruned 30 from the product with the intent of maintaining a more universal appeal.


The comic strip was turned into a cartoon special for television in 1982 called Here Comes Garfield. Actor Lorenzo Music, previously 31 known as the voice of Carlton the doorman on the show Rhoda, was hired to portray 17 the voice of Garfield. Soul singer Lou Rawls provided musical accompaniment. Twelve television specials were made (through 1991) as well as a television series, Garfield and Friends, which ran from 1988 to 1995.


For his work on the strip, creator Jim Davis received the National Cartoonist Society Humor Strip Award for 1981 and 1985, and their Reuben Award for 1989.


A live-action movie version of the comic strip, Garfield: The Movie had its debut 14 in the United States on June 11, 2004. The film employed a computer-animated Garfield and live-action Odie. Garfield's second live-action feature film, Garfield: A Tail of Two Kitties, was released on June 16, 2006.


思想火花


你为什么爱加菲


1978年6月19日出生的加菲猫,自问世以来,共售出1300万本书,在全世界拥有2600万名读者。加菲猫因它"爱说风凉话、贪睡午觉、牛饮咖啡、大嚼千层面、见蜘蛛就扁、见邮差就穷追猛打"等"恶习"显得卓尔不群。与前辈《猫和老鼠》中的汤姆相比,虽然加菲猫在搞笑方面也尽职尽责,但"航空母舰般的身型、称王称霸的作风"使它无论如何也无法被定性成"偶像"。然而,恰恰是更为"人性化"的特质使它一举成名。正如加菲猫的"父亲"漫画家吉姆·戴维斯这样评价自己的"孩子":"大家爱加菲猫是因为它说出来的话与做出来的事人们也想说,也想做,却办不到。"用吉姆的话来说就是:加菲是一个披着猫皮的人。


考考你


将下面的句子译成英语。


1. 她决定从大学退学几年。
2. 等到他被迫向朋友乞讨时, 他觉得自己的境况已糟到无以复加的地步了。


Prison Break 1《越狱》1(精讲之六)考考你 参考答案


1. 规矩点,别把我惹毛了!
Behave, don't piss me off!

2. 这辆二手车就像新的一样。
The used car is as good as new.

3. 在这个监狱里,他可是个举足轻重的人物。
In this prison he is a heavy hitter.






点击收听单词发音收听单词发音  






1
spouse
Ah6yK
  
 


n.配偶(指夫或妻)


参考例句:





Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?












2
vet
2HfyG
  
 


n.兽医,退役军人;vt.检查


参考例句:





I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。












3
chimp
WXGza
  
 


n.黑猩猩


参考例句:





In fact,the color of gorilla and chimp are light-color.其实大猩猩和黑猩猩的肤色是较为浅的。
The chimp is the champ.猩猩是冠军。












4
petals
f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b
  
 


n.花瓣( petal的名词复数 )


参考例句:





white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》












5
moron
IEyxN
  
 


n.极蠢之人,低能儿


参考例句:





I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!












6
pal
j4Fz4
  
 


n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友


参考例句:





He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。












7
intervention
e5sxZ
  
 


n.介入,干涉,干预


参考例句:





The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。












8
kennel
axay6
  
 


n.狗舍,狗窝


参考例句:





Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。












9
economists
2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748
  
 


n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )


参考例句:





The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》












10
advent
iKKyo
  
 


n.(重要事件等的)到来,来临


参考例句:





Swallows come by groups at the advent of spring. 春天来临时燕子成群飞来。
The advent of the Euro will redefine Europe.欧元的出现将重新定义欧洲。












11
participation
KS9zu
  
 


n.参与,参加,分享


参考例句:





Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。












12
inept
fb1zh
  
 


adj.不恰当的,荒谬的,拙劣的


参考例句:





Whan an inept remark to make on such a formal occasion.在如此正式的场合,怎么说这样不恰当的话。
He's quite inept at tennis.他打网球太笨。












13
animated
Cz7zMa
  
 


adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的


参考例句:





His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。












14
debut
IxGxy
  
 


n.首次演出,初次露面


参考例句:





That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。












15
debuted
b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90
  
 


初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)


参考例句:





In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。












16
pokes
6cad7252d0877616449883a0e703407d
  
 


v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交


参考例句:





He pokes his nose into everything. 他这人好管闲事。 来自《现代汉英综合大词典》
Only the tip of an iceberg pokes up above water. 只有冰山的尖端突出于水面。 来自辞典例句












17
portray
mPLxy
  
 


v.描写,描述;画(人物、景象等)


参考例句:





It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?












18
portraying
e079474ea9239695e7dc3dd2bd0e7067
  
 


v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画


参考例句:





The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说












19
loathing
loathing
  
 


n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢


参考例句:





She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》












20
apathy
BMlyA
  
 


n.漠不关心,无动于衷;冷淡


参考例句:





He was sunk in apathy after his failure.他失败后心恢意冷。
She heard the story with apathy.她听了这个故事无动于衷。












21
boredom
ynByy
  
 


n.厌烦,厌倦,乏味,无聊


参考例句:





Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。












22
poking
poking
  
 


n. 刺,戳,袋
vt. 拨开,刺,戳
vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢


参考例句:





He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。












23
alley
Cx2zK
  
 


n.小巷,胡同;小径,小路


参考例句:





We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。












24
apparently
tMmyQ
  
 


adv.显然地;表面上,似乎


参考例句:





An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。












25
controversy
6Z9y0
  
 


n.争论,辩论,争吵


参考例句:





That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。












26
indifference
k8DxO
  
 


n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎


参考例句:





I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。












27
gnat
gekzi
  
 


v.对小事斤斤计较,琐事


参考例句:





Strain at a gnat and swallow a camel.小事拘谨,大事糊涂。
He's always straining at a gnat.他总是对小事很拘谨。












28
labor
P9Tzs
  
 


n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦


参考例句:





We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。












29
subscribing
f4597c606c49819f626a7ad1f1e080a8
  
 


v.捐助( subscribe的现在分词 );签署,题词;订阅;同意


参考例句:





I am subscribing for some of the books of a book club. 我预订了几本这家书刊俱乐部出版的书。 来自辞典例句
I am glad to have such a pleasant opportunity of subscribing myself. 今后益望努力前途,为国效力。 来自互联网












30
pruned
f85c1df15d6cc4e51e146e7321c6b2a5
  
 


v.修剪(树木等)( prune的过去式和过去分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分


参考例句:





Next year's budget will have to be drastically pruned. 下一年度的预算将大幅度削减。 来自《简明英汉词典》
The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。 来自《简明英汉词典》












31
previously
bkzzzC
  
 


adv.以前,先前(地)


参考例句:





The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。













n.配偶(指夫或妻)
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
n.兽医,退役军人;vt.检查
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
n.黑猩猩
  • In fact,the color of gorilla and chimp are light-color.其实大猩猩和黑猩猩的肤色是较为浅的。
  • The chimp is the champ.猩猩是冠军。
n.花瓣( petal的名词复数 )
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
n.极蠢之人,低能儿
  • I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
  • He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
n.介入,干涉,干预
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
n.狗舍,狗窝
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
n.(重要事件等的)到来,来临
  • Swallows come by groups at the advent of spring. 春天来临时燕子成群飞来。
  • The advent of the Euro will redefine Europe.欧元的出现将重新定义欧洲。
n.参与,参加,分享
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
adj.不恰当的,荒谬的,拙劣的
  • Whan an inept remark to make on such a formal occasion.在如此正式的场合,怎么说这样不恰当的话。
  • He's quite inept at tennis.他打网球太笨。
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
n.首次演出,初次露面
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
  • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
  • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交
  • He pokes his nose into everything. 他这人好管闲事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Only the tip of an iceberg pokes up above water. 只有冰山的尖端突出于水面。 来自辞典例句
v.描写,描述;画(人物、景象等)
  • It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
  • Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画
  • The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
  • Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
n.漠不关心,无动于衷;冷淡
  • He was sunk in apathy after his failure.他失败后心恢意冷。
  • She heard the story with apathy.她听了这个故事无动于衷。
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.争论,辩论,争吵
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
v.对小事斤斤计较,琐事
  • Strain at a gnat and swallow a camel.小事拘谨,大事糊涂。
  • He's always straining at a gnat.他总是对小事很拘谨。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
v.捐助( subscribe的现在分词 );签署,题词;订阅;同意
  • I am subscribing for some of the books of a book club. 我预订了几本这家书刊俱乐部出版的书。 来自辞典例句
  • I am glad to have such a pleasant opportunity of subscribing myself. 今后益望努力前途,为国效力。 来自互联网
v.修剪(树木等)( prune的过去式和过去分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
  • Next year's budget will have to be drastically pruned. 下一年度的预算将大幅度削减。 来自《简明英汉词典》
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。 来自《简明英汉词典》
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
学英语单词
a. infraorbitalis
accesssory equipment of fan
aero-boat
aganglionic
Alloisoimperatorin
amenazas
antiparticles
ballet-dancers
belt conveyer
burden of adducing evidence
cell nucleus
centerscope
centre plunger hydraulic lift
chancelloress
chloflurecol methyl ester
coldly
confuddled
considera
consumption economies
conveniencies
couchgrasses
deepening cyclone
dirt-eating
discrete hadamard transform (dht)
dog screw
educational review
El Kelaa
end view (drawing)
environmental map
epimediums
error action
fad (food and agriculture organization)
fetuses
fit-and-finish
fixed assets turnover
freeradical
full-bloodedly
germinal cell aplasia
graphic analysis
grigori efimovich rasputins
Hardman
hemidiscus ovalis
ileal resection or bypass
infected water
It's a breeze.
kerion lesion
Klimow's tests
koe tousu mai (japan)
Kosolapovo
lifting equipment of hydropower plant
locomobile
lysin
mass concrete dam
Milton, John
minimal flight
mobile staff
multiple star system
munchausen-by-proxy
mutual trading credit
naphthisodiazine
near gravity material
non-coherent optical computer
non-english-speakings
nonradio
oyce
paeoniaceaes
partition in network
pencil-whipped
per-page
pilot locomotive
plunger adaptor
pressure relief plug
Progesterex
PRTA
PVY
return scrap
rhodhalose (bieberite)
Ruthlyn
sanitary ware
sapphirite
sciurotamias davidianus
settee
skip operation
smalllot
snap someone's nose off
solitary cyst of kidney
spoken languages
spooler output task group
studyaunte
superplasticizers
sync up
syndrome of dampness-heat in qifen
tar dermatitis
tax shelters
terrace surface
textile waste
thermosyphon effect
time domain waveform
tractor plow
transversing gear
tri coloured lantern
vanpooled