时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英语抢先学


英语课
A:Drew where did all your money go?

  Drew,你的钱都花哪去了?

  B:I don't know. I make like $2,000 a month, but now I can't afford my house.

  不知道啊。我一个月赚两千加元。可是现在我连房租都付不起。

  A:Drew. You just said you borrowed some money from your mom. Does that mean you have to pay back?

  Drew.你刚才说向你妈妈借前钱,是不是说你还得还哪?

  B:Yes,why?

  是的,为什么这么问?

  A:She's your mom. She should help you.

  她是你妈妈,她应该帮你的

  B:Yes, she did.

  她是帮了我。

  A:Don't get me wrong. I mean she should give you money,not lend you.

  别误会我的话,我是说她应该给你钱,而不是借你钱。

  B:Bur why? Because she's my mom?

  为什么啊?因为她是我妈吗?

  A:Yeah. You know in china, parents are supposed to give their children money. As a matter of fact,most parents are saving 1 money for their money for their children.

  是啊,你知道在中国,父母应该给他们子女钱的。实际上,大多数的父母们都在为孩子们崭钱

  B:Is this one of China's traditions?

  这是中国的传统吗?

  A:Yes

  是的。

  B:[Chuckles]You know what, I think this is really weird 2. I moved out ot the house when I was 16. I was totally on my own since then.

  [笑]你知道吗,我觉得这很奇怪。我十六岁从家里搬出去,从那以后我就一直靠我自己

  A:I know you are independant. But parents should give you the money you need.

  我知道你很独立,可是父母们应该给你你所需要的钱啊。

  B:Marco. I'm not trying to persuade you. But you should be aware of the fact that we're from 2 very different countries. The fact that my mom lent me money doesn't mean she is mean or she doesn't love me. It's just part of being indendant. Know what I mean?

  Marco.我不是想试图说服你,不过你应该知道我们来自两个不同的国家,我妈妈借我钱并不是说她很小气,或是说她不爱我。这只是独立的一部分。懂我的意思吗?

  A:I don't know who's luckier, Chinese or Canadians?

  我不知道谁更幸运,中国人还是加拿大人?

  Attention Please…特别提醒

  [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音]

  [1] Don't get me wrong.别误会。这是很常用的口语,而且出现频率极高。表示误会还有一个词,就是misunderstand。这句话也可以说成Don't misunderstand me.

  [2]I was totally on my own .我一直都是靠我自己。on my own表示靠我自己。

  Related 3 Words…相关词汇

  以下这些词汇并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问老外它们的意思

  [ie:What does "***"mean? "***"是什么意思?]

  mature immature DINK{double income,no kids} nuclear family


n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
  • Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
  • Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
标签: 英语抢先学
学英语单词
a complete set of
access volume
Adcorten
aging schedule of account receivable
agnoetism
ariseth
B-mode ultrasonic diagnosis
benightedly
Bertinho
biorbital
boyf
branchville
calibrated disc
canopied
catastrophic climate change
chemical shift
chisels
constants of equivalent T-network
Corbat
craigs
cyan halide
distributed frame
don't cha
evaporating dish
facies articularis calcanearis media
Fiber Optical Networks
formable
geomagnetic inclination
give in
Gruening Glacier
Gutierrezia texana
H.M.S.O.
humanistic botany
hump back whale
hunger sensation
Illigera
Impamin
intergeneric
international case
ionic activity coefficient
jackladder
Kittel's treatment
Kovalëvo
Lachaise
Lapa, Sa.da
liquidation by longs
machine raiking
marine battery
misattending
missouts
motional feed back
Mount Harmony
n-butyl ether
obscureth
off-odo(u)r
one-level code
patchy infiltration
pathoanatomists
pay-off a debt
pileless
playboat
potatoes and point
pre-pack
preasses
precarias
pressure-time index
preventing attack of malaria
psychognostic
putyer
recipes
reticuloendothelioses
reverse anchor jam nut
rolled garnet
seaweed fiber
secondary chemoprophylaxis
Servol, R.
shared device
shixiang fansheng pills
sickled
Sierra de Fuentes
signetics
source data operation
spirituel
suds up
synthetic division
syphilitic condyloma
T and O map
tariment
teachware
tensest
tension-velocity relation
Teteringen
throwing together
titanitic
tohil
Uncle Jeff
urban-cores
ustas
varnish rash
wall-mount
white snakeroots
whole drawn tube