时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英语抢先学


英语课
A:Drew where did all your money go?

  Drew,你的钱都花哪去了?

  B:I don't know. I make like $2,000 a month, but now I can't afford my house.

  不知道啊。我一个月赚两千加元。可是现在我连房租都付不起。

  A:Drew. You just said you borrowed some money from your mom. Does that mean you have to pay back?

  Drew.你刚才说向你妈妈借前钱,是不是说你还得还哪?

  B:Yes,why?

  是的,为什么这么问?

  A:She's your mom. She should help you.

  她是你妈妈,她应该帮你的

  B:Yes, she did.

  她是帮了我。

  A:Don't get me wrong. I mean she should give you money,not lend you.

  别误会我的话,我是说她应该给你钱,而不是借你钱。

  B:Bur why? Because she's my mom?

  为什么啊?因为她是我妈吗?

  A:Yeah. You know in china, parents are supposed to give their children money. As a matter of fact,most parents are saving 1 money for their money for their children.

  是啊,你知道在中国,父母应该给他们子女钱的。实际上,大多数的父母们都在为孩子们崭钱

  B:Is this one of China's traditions?

  这是中国的传统吗?

  A:Yes

  是的。

  B:[Chuckles]You know what, I think this is really weird 2. I moved out ot the house when I was 16. I was totally on my own since then.

  [笑]你知道吗,我觉得这很奇怪。我十六岁从家里搬出去,从那以后我就一直靠我自己

  A:I know you are independant. But parents should give you the money you need.

  我知道你很独立,可是父母们应该给你你所需要的钱啊。

  B:Marco. I'm not trying to persuade you. But you should be aware of the fact that we're from 2 very different countries. The fact that my mom lent me money doesn't mean she is mean or she doesn't love me. It's just part of being indendant. Know what I mean?

  Marco.我不是想试图说服你,不过你应该知道我们来自两个不同的国家,我妈妈借我钱并不是说她很小气,或是说她不爱我。这只是独立的一部分。懂我的意思吗?

  A:I don't know who's luckier, Chinese or Canadians?

  我不知道谁更幸运,中国人还是加拿大人?

  Attention Please…特别提醒

  [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音]

  [1] Don't get me wrong.别误会。这是很常用的口语,而且出现频率极高。表示误会还有一个词,就是misunderstand。这句话也可以说成Don't misunderstand me.

  [2]I was totally on my own .我一直都是靠我自己。on my own表示靠我自己。

  Related 3 Words…相关词汇

  以下这些词汇并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问老外它们的意思

  [ie:What does "***"mean? "***"是什么意思?]

  mature immature DINK{double income,no kids} nuclear family


n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
  • Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
  • Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
标签: 英语抢先学
学英语单词
accessions
acute suppurative pulpitis
adjustable ratio autotransformer
affinities
after-sound
air cargo agent
antiplasmins
autopipettes
be competent for
beach rampart
carya illinoinses
chernomyrdins
chilling point
colour-coded cable
computer-based messaging system
coreless
couchsurfing
cross check system
dade
desomorphine
DIAND
Eucalyptus citriodora
excitonic molecule
facultative chemoautotroph
faron
first-baseman
fleet streets
forest margin
galactopoiesis
Garara
genus ochotonas
Guatemala
hand held perimeter
heliographic coordinates
heshe
hydraulic ram pump
hysterauxesis
impregnated yarn
inductomeric
isothermal flow in pipe
La Ciénaga
Laval University
load vector
maclay
marble aggregate
massanutten
mast tackle
metaphysico-
mop ups
moschus moschiferuss
nandy
Neolitsea aurata var. glauca
Norwegian Patent
not in my backyard
noyon
orthographer
oval closure
phosglycin
planning program
poroplastic
previsive
pseudocercospora diversispora
radial head subluxation
rapid-curing material
ravina
rechurned
representative modul
rhodplumsite
rhone-style
roseworm
salt-fog resistance
Sidi Abdalah
sincerest
skin tone
SMAST
SMD-TMP
speere
spore prints
stage-capacity curve
Stew.
stragetic innovation
sync leader
syndrome of adverse rising of stomach qi
syndrome of deficiency of kidney qi
syrups
temperature indicating paint
tempestous
thalictiin
thinness number
thrust augmentation control
titanum
toluic anhydride
tow-hook
transistor power supply
transmisson test bay
Tsagan-Nur
unusuall
war-time medicine
wayside identification apparatus
white sale
windiness
window thermometer