时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:精美英文欣赏


英语课

At Home in the Savanna 1


My name is Dopal. I’m eleven years old and I live in 1)Tanzania, in the heart of the African 2)savanna. I’m a Masai. Masais are 3)nomads who travel all over with their animals, looking for 4)pasture. Our most wonderful and valuable possession is our herd 2.


I’ve never been to school. My father teaches me everything I have to know. He explains to me how to lead our herd. My own animals are in the middle of the herd. Every Masai gets a cow, a lamb, and a goat the day he’s born. Our most beautiful goat belongs to my father. Her name is Olliye. I love her, even though she’s not always easy to handle.


Olliye is going to have a baby very soon. My father knows Olliye is my favorite, but he always reminds me that we must love all our animals as if they were our children. My father knows all about nature. He shows me some cheetah 3 tracks. Our herds 4 have lots of predators 5 like 5)hyenas, lions, and 6)leopards. A Masai has to be ready to risk his life for his herd. A shepherd must always listen for different sounds and watch to make sure the animals walking behind don’t get lost.


All Masais have their own animals, even the girls. They become their 7)dowry when they get married. The animals are also used in trade for food in the market. My people have always been shepherds. We’re not farmers. For us, the earth is 8)sacred, and we mustn’t hurt it by planting things.


Like all boys, I dream of becoming a 9)warrior 6. A warrior has to be strong and intelligent. He’s the one who defends the herd against wild beasts. He sometimes travels long distances to bring back lost animals, and he also watches over our safety. Masais go through three stages: childhood, warrior, and elder. I’ll be a warrior from thirteen to twenty-five years old, before I become an elder like my father. Then I can get married and have children.

我叫多培尔,十一岁了,住在坦桑尼亚热带草原的中心。我是马赛人。马赛人是赶着牧群四处寻找牧地的游牧民族。我们最宝贵的财产就是我们的牧群。


我从没上过学。我爸爸教会我所应该知道的一切。他告诉我怎样引导牧群。我自己的牲口在牧群中间。每个马赛人在出生的那天都会得到一只母牛、羊羔或山羊。我们最漂亮的一只母山羊就是我爸爸的。它叫奥莱亚。我喜欢它,虽然它有时候不太听指挥。奥莱亚很快就要当妈妈了。爸爸知道我最喜欢奥莱亚,他总是提醒我说我们要爱护所有的动物,就好像爱护自己的孩子一样。我爸爸知道自然界的一切事情。他教我看豹子留下的踪迹。我们的牧群有许多天敌,如鬣狗、狮子和美洲豹。马赛人要时刻准备着为牧群而牺牲。放牧人必须时刻留神着各种声音,并看管好跟在身后的牧群,保证没有一只丢失。


所有的马赛人都有自己的牲口,女孩也有。她们结婚时,牲口就成了她们的嫁妆。牲口还可以用来在市场上换食物。我的族人都是牧人,没有农夫。在我们眼里,土地是神圣的,不可以在上面种植东西伤害它。


和所有的男孩一样,我梦想成为一名武士。武士必须强壮而机智。他守卫牧群不受野兽的袭击。有时他会跋涉遥远的路程找回失散的牲口,他还保卫着人们的安全。马赛人一生有三个阶段:儿童时代、武士时代和成年时代。从十三岁到二十五岁这段期间,我会成为一名武士,然后成为像爸爸一样的成人。然后我就结婚生孩子。

 



n.大草原
  • The savanna is also the home of meat-eaters--the lion,leopard,and hyena who feed on the grasseaters.大草原也是食肉动物的家乡--狮子、豹、鬣狗--它们都是以草食动物维持生命的。
  • They sped upon velvet wheels across an exhilarant savanna.他们的马车轻捷地穿过一片令人赏心悦目的大草原。
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
n.(动物)猎豹
  • The cheetah is generally credited as the world's fastest animal.猎豹被公认是世界上跑得最快的动物。
  • The distribution of the cheetah ranges from Africa to Central Asia.印度豹的足迹遍及从非洲到中亚的广大地区。
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
n.勇士,武士,斗士
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
标签: 草原
学英语单词
amphidiploid hybrid
annealing color
asthenic form
asura tricolor
Bothriocephalus latus
branling
by-pass capacitor
Calaceite
Caltraghlea
Casas de los Pinos
Cedar Breaks National Monument
chronic yellow atrophy of liver
cleuch
coarse azimuth
coefficient of rolling friction
collimating cone
collision threat assessment system
colubriferous
complementary events
comunales
constitutive substance
convexifies
crm (count rate meter)
crude iron
crypto-anarchists
cyber espionage
direct production cost
double overhead wide belt sander
ductility transition
electric dipole radiation
embedded lump
error probability classification
etrange
extra classes
fibre needle
field intensity curve
flush system buffer
free speed
fungicidal finish
herborist
Herculanean
homeschoolers
i-tend
implicit schemes
inclinatio Pelvis
insertest
inside broker
isochratic
JRT
jungfraujoch
Khodyashevo
kommunalka
long-continued questioning
marcour
mars pigment
masseteric cutaneous ligament
minidomes
mirada
Nanam
night-vision
Norte, Pta.
nutrigenetics
octlet
orbicularity
outer orbital configuration
Oxford-Groupel
painting on a bamboo curtain
peace marcher
pellucistoma magnolioidea
platform shoe
point-device,point-devise
problemists
prolixness
promoteability
rattail radish
Reophax
riordon
roundspeople
Runsten
safety instrument
salt sedative
saluside
self-consequence
semibituminous coal
slender loriss
sliding poise
sodium penicillin K
special purpose radar set
sponge out
sporterized
sufficient light
suspect ... of
taglia
three-boom drift-jumbo
tituled
tri-pronged-type universal joint
two bin inventory system
up-side-down
vijayas
Whitekirk
won't kill you him
zounds