时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:精美英文欣赏


英语课

The Happy door


Happiness is like a pebble 1 dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples 2. As Stevenson has said, being happy is a duty.


There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being 3, since we find beggars, invalids 4 and so-called failures, who are extremely happy.


Being happy is a sort of unexpected dividend 5. But staying happy is an accomplishment 6, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.

 

Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable 7 and embittered 8. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous; if you don’t feel happy, pretend to be!

 

It works. Before long you will find that instead of repelling 9 people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

 

Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.


Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged 10 with grateful friends.


快乐之门


快乐就像一块为了激起阵阵涟漪而丢进池塘的小石头。正好史蒂文森所说,快乐是一种责任。


快乐这个词并没有确切的定义,快乐的人快乐的理由多种多样。快乐的关键并不是财富或身体健康,因为我们发现有些乞丐,残疾人和所谓的失败者也都非常快乐。


快乐是一种意外的收获,但保持快乐却是一种成就,一种灵性的胜利。努力追寻快乐并不自私,实际上,这是我们对自己和他人应尽的责任。


不快乐就像传染病,它使得人们都躲避不快乐的人。不快乐的人很快就会发现自己处于孤独,悲惨,痛苦的境地。然而,有一种简单得看似荒谬的治病良方:如果你不快乐,就假装你很快乐!


这很有效。不久你就会发现,别人不再躲着你了,相反,你开始吸引别人了。你会发觉,做一块能激起好意涟漪的小石头有多么值得。


然后假装就变成了现实。你拥有了使心灵平静的秘密,会因帮助他人而忘我。


一旦你认识到快乐是一种责任并使快乐成为习惯,通向不可思议的乐园的大门就会向你敞开,那里满是感激你的朋友。

 



n.卵石,小圆石
  • The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.这只鸟错把卵石当蛋,想去孵它。
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 )
  • The moon danced on the ripples. 月亮在涟漪上舞动。
  • The sea leaves ripples on the sand. 海水在沙滩上留下了波痕。
n.安康,安乐,幸福
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
病人,残疾者( invalid的名词复数 )
  • The invention will confer a benefit on all invalids. 这项发明将有助于所有的残疾人。
  • H?tel National Des Invalids is a majestic building with a golden hemispherical housetop. 荣军院是有着半球形镀金屋顶的宏伟建筑。
n.红利,股息;回报,效益
  • The company was forced to pass its dividend.该公司被迫到期不分红。
  • The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.第一季度的股息增长了近 4%。
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
v.使怨恨,激怒( embitter的过去式和过去分词 )
  • These injustices embittered her even more. 不公平使她更加受苦。 来自《简明英汉词典》
  • The artist was embittered by public neglect. 大众的忽视于那位艺术家更加难受。 来自《简明英汉词典》
v.击退( repel的现在分词 );使厌恶;排斥;推开
  • He saw himself standing up and repelling a charge. 他仿佛看见自己挺身而起,打退了敌人的进攻。 来自辞典例句
  • Promote the healthy entertainment styles. Repelling the superstition, gambling, drugs and obscenity. 提倡健康娱乐。抵制封建迷信活动,拒绝黄、赌、毒。 来自互联网
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 快乐之门
学英语单词
acetaminophenyl salicylate
advancing wave
agaricole
ammonia refrigerating machine
ascending trajectory
astronautical psychology
baekam (paekam)
base running
Bathsheba
Bavarian blue
be of little moment
biorhythm
by-now
change speed motor
choked pipe
corings
corner focus
crosswalks
de-risk
deflecting shield
describent
duplex cotter
dynamic scheduling
ecospecies (turesson 1922)
Electra-complex
energy absorbing material
enolates
excitable areas
feeling something
ferhoodles
fine composition
freeville
future perfect continuous
glechoma hederacea grandis
hedge position
Herculius
herpes exedens
high-power water boiler
Huai Yot
hypobetalipoproteinemias
impleat
interstitial lattice
intriguings
isohistocompatibility
just gay enough
kalais
korks
kotz
Kru Kru
Kühren
lafully
ln.
lower limit of flammability
make not much difference
malabaricus
Maytenus diversicymosa
metasternal seta
Methylpseudoephedrine
Mikhail Ivanovich Glinka
miscorrections
moose call
nightschools
nonjogger
Nucleus anteroventralis
offence of disclosing military secrets
on the contrary
osalis griffithii edgew et hook. f.
parallel adder
partially fixed column
philosophy of geoscience
Potrerito
processor reconfiguration
qi deficiency of heart and lung
quadrocopter
quelbe
real time expert system
Rengshausen
resistance to insecticide
rice sheath blight disease
Rock Creek
rostovs
secondary bulbil
seidler
Sitaba
spinal cord infarction
stay fastener
stirrup valve
supertelex
surface channel
tacked spot
Tail-end Charlie duty
Tonasket
torrenticole
ulmus laeviss
uninephrectomies
urchfonts
variable color polarizing
velvet crab
vernier dipth gauge
western-type
Young-Helmholtz theory
zone of deposition