时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:精美英文欣赏


英语课

这些日子我越来越回想起父亲的话。我们需要他那样的信仰,我们祖先的信仰;我们需要一种信仰鞭策自己投身于比发展自身与积聚私产更重要的事业。只有具备这种信仰,我们才能在世界历史最关键的时期决定国家的命运。




My Father’s Evening Star

   by William O. Douglas


During moments of sadness or frustration 1, I often think of a family scene years ago in the town of Yakima, Washington. I was about seven or eight years old at the time. Father had died a few years earlier. Mother was sitting in the living room talking to me, telling me what a wonderful man Father was. She told me of his last illness and death. She told me of his departure from Cleveland, Washington, to Portland, Oregon, for what proved to be a fatal operation. His last words to her were these: “If I die it will be glory, if I live it will be grace.”


I remember how those words puzzled me. I could not understand why it would be glory to die. It would be glory to live, that I could understand. But why it would be glory to die was something I did not understand until later.


Then one day in a moment of great crisis I came to understand the words of my father. “If I die it will be glory, if I live it will be grace.” That was his evening star. The faith in a power greater than man. That was the faith of our fathers. A belief in a God who controlled man in the universe, that manifested itself in different ways to different people. It was written by scholars and learned men in dozens of different creeds 2. But riding high above all secular 3 controversies 4 was a faith in One who was the Creator, the Giver of Life, the Omnipotent 5.


Man’s age-long effort has been to be free. Throughout time he has struggled against some form of tyranny that would enslave his mind or his body. So far in this century, three epidemics 6 of it have been let loose in the world.


We can keep our freedom through the increasing crisis of history only if we are self-reliant enough to be free—dollars, guns, and all the wondrous 7 products of science and the machine will not be enough. “This night thy soul shall be required of thee.”


These days I see graft 8 and corruption 9 reach high into government. These days I see people afraid to speak their minds because someone will think they are unorthodox and therefore disloyal. These days I see America identified more and more with material things, less and less with spiritual standards. These days I see America drifting from the Christian 10 faith, acting 11 abroad as an arrogant 12, selfish, greedy nation, interested only in guns and dollars, not in people and their hopes and aspirations 13.


These days the words of my father come back to me more and more. We need his faith, the faith of our fathers. We need a faith that dedicates us to something bigger and more important than ourselves or our possessions. Only if we have that faith will we be able to guide the destiny of nations, in this the most critical period of world history.


作者简介:


William O. Douglas was an associate justice of the U.S. Supreme 14 Court from 1939 to 1975. As a boy, he hiked the Cascade 15 Mountains near his home in Washington to strengthen legs weakened by polio. His prolific 16 career on the bench was marked by controversy 17 and two attempts to impeach 18 him.

威廉.奥维尔.道格拉斯


悲伤或受挫的时候,我常常想起几年前在华盛顿州亚基马城家中的一幕。那时我大约七八岁,父亲几年前去世了,母亲坐在客厅里向我描述父亲是多么了不起。她讲到他最后一次生病去世的情景,讲到他在离开华盛顿州的克利夫兰赶往俄勒冈州的波特兰做手术,正是这次手术要了他的命。临终前,父亲对母亲说:“我死了,是天国的荣耀;我活着,是上帝的恩惠。”我记得那些话曾让我多么困惑,因为我无法理解死亡为什么是一种荣耀。活着是一种荣耀倒还可以理解,但为什么死了会是一种荣耀,我直到后来才明白。

      

有一天在危急关头,我终于领悟了父亲的遗言。“我死了,是天国的荣耀;我活着,是上帝的恩惠。”那是他的金星,即信仰一种比人类更伟大的力量,这也是我们祖先的信仰,相信上帝主宰宇宙中的人类,并以各种方式向形形色色的人证实自身的存在。学者和有学问的人在各种信条中曾予以记载,而让人在一切世俗论战中获得成功的秘诀是相信上帝创造了世界和生命,是无所不能的神。

     

人类长久以来努力为自由而奋斗,不断与某种奴役其身心的独裁形式作斗争。半个世纪已经爆发了三次由独裁滋生的传染病。

      

只有当我们能自立,足以享有自由时,才能在历史上不断升级的危机中牢牢地把握自由——金钱、武器、科学和机器制造的所有令人叹为观止的产品都不足以保障我们的自由。“今夜必要你的灵魂。”

      

这些日子我目睹贪污腐败在政府机构甚嚣尘上;这些日子我看到人们害怕被视为信仰异端邪说、对上帝不忠而不敢坦言心声;这些日子我发觉美国越来越沉溺于物质享受,却越来越疏离于道德标准;这些日子我眼见美国偏离基督教的信仰,在海外的所作所为使其沦为一个傲慢、自私、贪婪、只对武器和金钱感兴趣的国家……而不关注国民及其希望与追求;这些日子我越来越回想起父亲的话。我们需要他那样的信仰,我们祖先的信仰;我们需要一种信仰鞭策自己投身于比发展自身与积聚私产更重要的事业。只有具备这种信仰,我们才能在世界历史最关键的时期决定国家的命运。


附注:


威廉·奥维尔·道格拉斯:毕业于惠特曼学院及哥伦比亚大学法学院,后来同在哥伦比亚大学和耶鲁大学教授法律,后为美国最高法院大法官。

 



n.挫折,失败,失效,落空
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
(尤指宗教)信条,教条( creed的名词复数 )
  • people of all races, colours and creeds 各种种族、肤色和宗教信仰的人
  • Catholics are agnostic to the Protestant creeds. 天主教徒对于新教教义来说,是不可知论者。
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
争论
  • We offer no comment on these controversies here. 对于这些争议,我们在这里不作任何评论。 来自英汉非文学 - 历史
  • The controversies surrounding population growth are unlikely to subside soon. 围绕着人口增长问题的争论看来不会很快平息。 来自辞典例句
adj.全能的,万能的
  • When we are omnipotent we shall have no more need of science.我们达到万能以后就不需要科学了。
  • Money is not omnipotent,but we can't survive without money.金钱不是万能的,但是没有金钱我们却无法生存。
n.流行病
  • Reliance upon natural epidemics may be both time-consuming and misleading. 依靠天然的流行既浪费时间,又会引入歧途。
  • The antibiotic epidemics usually start stop when the summer rainy season begins. 传染病通常会在夏天的雨季停止传播。
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
n.腐败,堕落,贪污
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
adj.傲慢的,自大的
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
n.小瀑布,喷流;层叠;vi.成瀑布落下
  • She watched the magnificent waterfall cascade down the mountainside.她看着壮观的瀑布从山坡上倾泻而下。
  • Her hair fell over her shoulders in a cascade of curls.她的卷发像瀑布一样垂在肩上。
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的
  • She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
  • The last few pages of the document are prolific of mistakes.这个文件的最后几页错误很多。
n.争论,辩论,争吵
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
v.弹劾;检举
  • We must impeach the judge for taking bribes.我们一定要检举法官收受贿赂。
  • The committee decided to impeach the President.委员会决定弹劾总统。
标签: greater
学英语单词
a harbour of refuge
Adesmia
Akbakay
aluminium-foil with paper lining
AMEDS, AMedS
Anaerorhabdus
angles back to back
anthroposophies
aqua mirabilis
baccha (allobaccha) nubilipennis
back-up copy
ballad of reading gaol
bangle ear
bearing hub
blue(water) gas
book piracy
born-karman theory
brass polish
budget talks
cantaloupe melon
certificate references
coasting surface
completely mixed reactor
computer application for measurement and control
conducting-core heterofilament
critical energy of reaction
dasyuridaes
Dominique
ernst lubitsches
expectoratory
failure diagnostic
failure voltage
farri
fast-fading
fire tile
Fitch,Val
footcandlle
gelatt
genus Javanthropus
go formal
Google operating system
graphemic
haemal zygapophysis
happenin'
hardware select
Holland, Sir Sidney George
identification name
importuning
isotonic nucleus
jordan snow plow
king leopold ra.
laboulbenia ophioneae
line outage
live fish hold
long-stem
low - pressure system
mail person
malawar
marrinson
mcilvain
menifest of clearance
mini-trench
Multi-mask
multigroup Monte Carlo method
multilevel hierarchy
nonsupervised
operating system efficiency
panther lilies
PDLP
phase-locked speed control system
pixel map
polished-joint hanger
post-communists
radioactive emanations
rational fraction approximation
roof pressure
roots of unity
ruby port
scalenest
sceondary breaker
selective frequency control
sensory spots
signed magnitude computer
single path catalytic reaction
spacer flange
spontaneous gangrene
starves
Stellectomy
storm-clouds
sugarplum
surkamp
swinging-out casement window
teachware
tension management
thymegol
tilting-type
tower's liability
trabeculae corporis cavernosi urethrae
Treitz's Trelat's sign
unquality-like
vintage-car
wycch