【时间旅行者的妻子】05
时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子
英语课
THE MAN OUT OF TIME
Oh not because happiness exists,
that too-hasty profit snatched from approaching loss.
But because truly being here is so much; because everything here
apparently 1 needs us, this fleeting 2 world, which in some strange way
keeps calling to us. Us, the most fleeting of all.
...Ah, but what can we take along
into that other realm? Not the art of looking,
which is learned so slowly, and nothing that happened here. Nothing.
The sufferings, then. And, above all, the heaviness,
and the long experience of love,-- just what is wholly
unsayable.
-- from The Ninth Duino Elegy 3,
Rainer Maria Rilke,
translated by Stephen Mitchell
脱离时间的男人
哦,不是因为眼前存在着幸福,
一件眼前损失的仓促的利益。
*
而是因为身在此时此地就很了不起;因为此时此地,
这倏忽即逝的一切,奇怪地
与我们相关的一切,似乎需要我们。我们,这最易消逝的。
*
……悲哉,又能带去什么呢?
不是此时此地慢慢学会的关照,
不是此时此地发生的一切。什么也不是。
那么,是痛苦。那么,首先是处境艰困,
那么,是爱的长久经验,——那么是纯粹不可言说之物
adv.显然地;表面上,似乎
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
adj.短暂的,飞逝的
- The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
- Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。