时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:见信如晤Letters Live


英语课

   My Dear wife, I take the pleasure of writing you these few lines with much regret to inform you that I am sold to a man by the name of peterson a trader 1 and stays in new orleans.


  我亲爱的妻子,我写下这几句话是想告诉你,我被卖给了一位叫Peterson的商人,他住在新奥尔良。
  I am here yet, but I expect to go before long but when I get there I will write and let you know where I am.
  我还在这里,不过等我到达目的地后我会写信告知你我的地址。
  My Dear, I want to send you some things but I do not know who to send them by but I will try to get them to you and my children.
  亲爱的妻子,我想给你寄一些东西但却不知找谁代劳,不过我会设法把这些东西交到你和孩子的手上。
  Give my love to my father & mother and tell them good bye for me and if we shall not meet in this world I hope to meet in heaven.
  替我向爸妈问好,代我向他们告别,若今生无法重逢,愿我们天堂再会。
  My Dear wife, for you and my children my pen cannot express the grief 2 I feel to be parted from you all.
  我亲爱的妻子,这寥寥数语难抒我即将与你和孩子别离的悲伤。
  I remain yours truly husband until death
  卿乃吾爱 至死方休
  Abream Scriven
  阿布瑞姆·斯克力文

n.商人;商船
  • The old man was a trader in tea.那老头曾是茶商。
  • He was a foxy old trader.他是个老奸商。
n.悲伤,悲痛,悲伤的事,悲痛的缘由
  • Don't allow yourself to sink into grief,it can do no good.不要使自己陷入悲哀之中,这样一点好处也没有。
  • After her mother died,she abandoned herself to grief.母亲死后,她沉浸于悲痛之中。
标签: 见信如晤
学英语单词