英语大赢家 上册 085.Topic 1酷暑 The Heat
时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语大赢家上册
英语课
Gucci: May, we are fools to hang out at noon. It's dying 1 hot today. My skin is too weak to be exposed under the summer sun.
May: Do you have any sunscreen lotion 2?
Gucci: You know, honey, I used it all on the way over.
May: I think I'm getting a heart stroke 3.
Gucci: The heat is driving crazy and I hate my new hat.
May: Why? It's brand new, and it's perfect on you.
Gucci: But I bought it to get rid of the heat. Now it does nothing but burning my head.
May: Beauty costs, honey.
Gucci: Laugh all you want, whatever. We need to get out of the heat.
May: Walking under the sun is certainly not the way.
Gucci: Give me a break. It's not funny.
May: Right. Sorry. Anyway, the radio said that it'll rain later today.
Gucci: Hope so! Good thing is that autumn is just around the corner.
听看学
古奇:阿美,我们选择中午出来逛街,真是不明智,今天太热了。我的皮肤很敏感,不能暴露在夏天烈日下。
阿美:你有防晒霜吗?
古奇:亲爱的,你该知道,我一路上都在用啊。
阿美:我的心脏都快受不了了。
古奇:酷热要把我逼疯了,而且我讨厌我的新帽子。
阿美:为什么?它是全新的,而且你戴着很漂亮。
古奇:但是我买它是为了防晒的,现在除了让我的头感觉像火烧之外,它什么也没做。
阿美:亲爱的,美丽是要付出代价的。
古奇:只管笑吧!不过我们真的要避避暑。
阿美:在太阳下走肯定不是个办法。
古奇:饶了我吧。一点都不好玩。
阿美:好的。对不起啦。不管怎么说,广播说今天晚一点会下雨的。
古奇:希望如此!还好秋天就快要来了。
经典背诵 Recitation
Gucci: I'm Gucci. I don't like summer because it's always too hot. And my skin is also too delicate 4 to be exposed under the summer sun. I use sunscreen lotion for protection. But it takes a lot of time to put it on all over. And this is not so fun.
生词小结
hang out闲荡(俚语)
skinn. 皮肤
weakadj. 虚弱的
exposevt. 使暴露
sunscreen lotion防晒霜
crazyadj. 疯狂的
any wayadv. 不管怎样
cornern. 角落
注释
1.It's dying hot day.
这里的dying并不是“死”的意思,而是作为副词来修饰后面的形容hot,表示程度很大,中文也有相似的表达:“我饿死了。”(当然谁也不会死。)
2.Beauty costs.
这里是阿美开古奇的玩笑时的幽默表达,因为前文中提到古奇新买的帽子,看着漂亮,其实却特别热。中文中我们也常说的相似表达有:“要风度不要温度”。
adj.垂死的,临终的
- He was put in charge of the group by the dying leader.他被临终的领导人任命为集团负责人。
- She was shown into a small room,where there was a dying man.她被领进了一间小屋子,那里有一个垂死的人。
n.洗剂
- The lotion should be applied sparingly to the skin.这种洗液应均匀地涂在皮肤上。
- She lubricates her hands with a lotion.她用一种洗剂来滑润她的手。
n.笔画,击打,连续的动作,中风,心跳;vt.奉承,轻抚; vi.击打,心跳...
- He drove in a nail with one stroke of the hammer.他一锤就把钉子敲进去了。
- He broke the lock with one stroke of the hammer.他一锤就把锁砸坏了。