时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语大赢家上册


英语课

 下午3点,阿美和古奇都感到有些饥饿,古奇是个很时尚很西化的女孩,又爱吃巧克力,于是就建议阿美两人去吃巧克力火锅。巧克力火锅?感觉很诱人哦!


 
Gucci:Hey,I'm starving. I can eat a horse.
 
May: May it be a chocolate horse.
 
Waitress: Can I take your order now, girls?
 
May: What do you recommend?
 
Waitress: The chocolate hot pot is really popular with young girls. The chocolate hot pot. You know the hot pot with chocolate in it and you can throw in cookies or whatever.
 
Gucci: Wow, that should be perfect for me!
 
May: Okay, that's it.
 
Waitress: Anything else?
 
Gucci: No, be quick, please!
 
(After a short while, the chocolate hot pot is dished up. It's time to enjoy it!)
 
May: Oh, they look so cute! So delicate and colorful!
 
Gucci: No girls can resist this!
 
May: It's true that one piece of chocolate can just cheer you up!
 
Gucci: That's for sure. Chocolate is something to die for!
 
May: How about us coming here every weekend?
 
Gucci: No, that's a suicide 1. You know, calories!
 
May: Forget about it. Just wait till we turn thirty.
 
听看学
 
古奇:嗨,我饿死了。我能吃下一匹马。
 
阿美:希望它是一匹巧克力马。
 
服务生:女孩们,现在点餐吗?
 
阿美:你有什么可以推荐的吗?
 
服务生:最近巧克力火锅特别受年轻女孩子欢迎。巧克力火锅,就是火锅里面放有巧克力,你可以往里放甜点或者别的任何东西。
 
古奇:哇噻,对我来说那太诱人了。
 
阿美:好的,我们就点它吧。
 
服务生:还要别的吗?
 
古奇:不要了,请快一点。
 
(没过多久,巧克力火锅就上来了,该开吃了!)
 
阿美:哦,它们看起来好可爱啊,那么精美,还五颜六色的。
 
古奇:没有哪个女孩能抵挡它。
 
阿美:一块巧克力就能使人高兴起来,说得真没错啊。
 
古奇:那当然。为巧克力死都愿意呢!
 
阿美:那我们每周都来这里怎么样?
 
古奇:不行,那是自杀。你知道,卡路里!
 
阿美:算了。等我们30岁时再说吧。
 
经典背诵 Recitation
 
Waitress: I'm a waitress in a special restaurant. We serve “chocolate hot pot” which is becoming popular among young girls. They love it so much. They always believe that one piece of chocolate can cheer then up. But they also think it's suicidal to eat too much chocolate. You know, calories!
 
生词小结
 
hot pot火锅
 
throwvt. 扔
 
delicateadj.精美的
 
colorfuladj. 色彩丰富的
 
resistvt. 抵挡
 
suiciden. 自杀
 
注释
 
1.I can eat a horse.
 
我能吃下一匹马。能吃下一匹马,可见饿的程度之大,很容易想到这是表示“太饿了”。中文中也与相似的表达:“我饿得能吃下一头牛。”有趣的是,中国人饿了选择吃牛,外国人选择吃马。
 
2.chocolate hot pot
 
巧克力火锅,与中国火锅的不同在于,它的汤底一般是液态的巧克力和奶酪等,而各式菜品则代之为各式甜点。巧克力火锅受年轻情侣喜欢,不过由于卡路里太高,令很多女孩子望而止步。
 
3.Chocolate is something to die for!
 
意思是我愿意为巧克力而死。这是夸张的表达方式,表示了对巧克力的极大喜欢,口语中很常见。如果一个男孩喜欢女孩,他可以说:“She is to die for.”意思为:她值得我为她而死。
 
单词扩展 Vocabulary Builder
 
甜点的词汇
 
基础词汇
 
cake蛋糕
 
apple pie苹果馅饼
 
cheese奶酪
 
biscuits甜饼干
 
ice cream冰淇淋
 
jelly 2果冻
 
cookie曲奇饼
 
pudding布丁
 
提高词汇
 
sundae圣代
 
mousse奶油冻
 
croissant牛角包
 
custard tart 3蛋塔
 
banana split 4香蕉船
 
crackers 5咸饼干
 
muffin脆皮松饼
 
onion rings洋葱圈
 
家庭总动员 Do it together
 
两人一组,一方随机大声读出上面词汇的英文和中文,另一方用该词汇填入下面的句子,大声朗读并表演出来,并用中文给出一个理由。
 
The( )is very popular with the girls.
 
[例]家长读cake 蛋糕
 
孩子读The cake is very popular with the girls. 因为它们看起来很精致。

n.自杀,自毁,自杀性行为
  • The number of suicide has increased.自杀案件的数量增加了。
  • The death was adjudged a suicide by sleeping pills.该死亡事件被判定为服用安眠药自杀。
n.冻,果子冻,胶状物
  • We had toast and jelly at breakfast.我们早餐吃的是烤面包和果冻。
  • The medicine was a clear jelly.这种药是透明的胶状物。
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
  • She was learning how to make a fruit tart in class.她正在课上学习如何制作水果馅饼。
  • She replied in her usual tart and offhand way.她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
n.劈开,裂片,裂口;adj.分散的;v.分离,分开,劈开
  • Who told you that Mary and I had split up?谁告诉你玛丽和我已经离婚了?
  • The teacher split the class up into six groups.老师把班级分成6个小组。
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
  • That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
  • We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
标签:
学英语单词
active control tech nology
automation of cargo handling
axis of figure
bainitic transformation
bibliotherapist
blind bombing zone
Bromus magnus
bullock hearts
butt-jointed shell ring
Bükkzsérc
cadence detection
Callicarpa kochiana
chable
chondrogen
columnwise
combined arms team
computer network
contrary intention
corpora liberum pericardii
crosslevel
dar pahn
diphasic titration
dislocation mucleation
equidecomposability
expendable drone
external selection
extreme ultraviolet
fictious person
flat called
Francisco Jose de Goya
Gafac surfactant
give dosage form
ground robin
Herford
hey
isolation between inputs
Jerseytown
jimmying
Kadavu Island
kidney essence
king matker
legal discipline
locator variable
madioxytheria formosana
menformon
metal fuelled
mucolic acids
non-convex quadratic programming
nondelivered
North-West Frontier Province
ordnance engineering
os pharyngeum inferius
Osmoxylon
outlay for liquidation
pain receptor
panting girder
Peacekeeper missile
pick-up coil
pill maker
ply strain
plywood-covered
Porto Grande
pottled
predicting relation
Proxylide
Quipar, R.
rafter
rashie
registro
reticulated vein
shoaib
single row ball bearing with ring seal
six panel door
SL-SD
slip of pen
smooth approach
spectral source density
spray decoration
stalking horses
starter nozzle
stratified one-stage cluster sampling
strepsigonia diluta takamukui
subcutaenous calcareous granuloma
surface of translation
tension-active element
Teza
threa
thump-thump
track balance
transient radiation damage
true fibre
V die
venin-antivenin
ventilating tube
waveshape
within-participants design
woman on the beach
Yedineniya, Ostrov
yellowfins
ymesurid
Zeddam