历史英雄名人演讲 第106期:康柏公司前CEO艾克哈得·普菲福尔演讲:一切为了客户
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:历史英雄名人演讲
19.All for Customers
19.一切为了客户
We at Compaq know that our success comes from one source only, and that's our customers. We also know that in this highly competitive business, we must continuously earn your trust and your confidence. To that end, we are committed to provide you with innovative 1 products like the ones you will see on display at our booth here at the Javits Center to deliver the most rewarding buying experience and to constantly improve our ability to meet your computing 2 needs. It is this last point that is really at the heart of what I want to talk about today how Compaq is evolving to meet your rapidly changing needs.
所有的康柏员工都非常明白,康柏成功的惟一因素就是客户。我们也明白在这个竞争极其激烈的领域里,康柏必须不断地赢得您的信任和信心。为了实现这个目的,我们致力于为您提供创新的产品,就像您将在Javits中心底柏展台所看到的那些产品一样。我们还将努力使您享受到最佳的购买体验,获得最丰厚的回报。同时,康柏将不断提高自己的实力,以充分满足您的计算工作需求。这最后一点其实就是我今天将要重点讨论的问题,即为了满足您快速变化的需求,康柏将如何发展。
In this interconnected world, customer expectations have never been higher. You expect to be able to access the information you need quickly and easily, from any place at any time using virtually any computing device. You expect vendors 3 to deliver more power at a lower cost and to make it easier to buy, operate, integrate and service their products. You expect the information infrastructure 4 to be reliable and available 24 hours a day, 365 days a year whether you're talking about the network itself or the systems that support your on-line bank or on-line bookstore or on-line grocery. In this environment, Compaq determined 5 that we needed to do more for our customers. We wanted to take the attributes that had made us successful: industry standard platforms, strong partnerships 6, useful innovation, customer responsiveness, and apply them to the full range of computing from the palmtop al1 the way to the data center.
在这个互相联系的世界里,客户的期望值变得越来越高。他们希望能够随时随地使用任何计算设备轻松快捷地访问所需的信息;他们希望厂商以更低廉的价格提供更强大的功能;他们希望r商使产品的购买、运行、集成和服务更加简单方便;他们还希望信息基础设施一年365天每天24小时,无论是网络本身,还是支持其在线银行、在线书店或在线商店的系统,均保持高可靠和可用性。在这种市场环境里,康柏决心要为客户提供更多的服务。我们希望将成功的诸多因素如工业标准平台、强大的伙伴关系、实用的创新技术,以及客户反馈等应用在从掌上型电脑到数据中心的所有计算环境之中。
And finally, we will build even stronger relationships with you -our customers. I hope you will look at Compaq not only as a computing company, but as a strategic partner whose mission is to give you what you need when you need it and how you want it, at the lowest total cost.
最后,我们会与您——我们的客户——建立更加稳固密切的关系。我希望康柏在您的眼中不仅仅是一个计算机厂商,而且还是一个战略合作伙伴,它的任务就是在您需要的时候,以您喜欢的方式、以最低的价格来满足您的需求。
- Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
- He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
- to work in computing 从事信息处理
- Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
- The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
- At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
- We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
- We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
- Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
- It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句