历史英雄名人演讲 第57期:2006年德国总理克尔的问候(2)
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:历史英雄名人演讲
英语课
The people will devote themselves to the job of ensuring the 2006 FIFA World Cup is an unforgettable experience,
人们忘我地工作,以确保 2006 FIFA世界杯成为一次难忘的经历,
a fact demonstrated by the thousands of ordinary folk who have come forward as volunteers.
事实上,成千上万的普通百姓成为了志愿者。
Germany is well prepared to host the FIFA World Cup.
德国为FIFA世界杯的举办做好了充分的准备。
We have finished constructing our new, modern stadiums and an outstanding transportation infrastructure 1.
我们已经完成了现代化新场馆的建设,建成了优良的运输基础设施。
The organisation 2 is in the enormously capable hands of the Organising Committee headed by Franz Beckenbauer.
贝肯鲍尔 (Franz Beckenbauer)的领导下的世界杯组委会运转非常出色。
The slogan "A time to make friends?" perfectly 3 describes our intention to ensure everyone revels 4 in a secure and peaceful festival of football.
本届世界杯口号友谊的盛会极好地表达了我们的意愿,我们要确保每个人都度过一个安全、和平的足球节日。
The FIFA World Cup is a unique opportunity for Germany to present herself as a hospitable 5, joyful 6 and modem 7 nation bursting with ideas.
FIFA世界杯足球赛给了德国一次绝佳的机会,展示她的热情、快乐、现代化和充满丰富的想象。
I am convinced that the flames of passion and togetherness engendered 8 by the FIFA World Cup in Germany will spread to the entire world.
我确信,德国FIFA世界杯足沫赛带来的团结和激情的火焰会散布到全世界。
I'm personally looking forward to a festival of goals, excitement and fair play.
我个人希望,这是一次进球、激情和公平竞赛的节日。
We Germans will be right behind our national team, but our aim is to act as welcoming hosts and friends to every team and their fans.
我们德国人当然坚定支持自己国家队,但是,我们的目标是当好热情的东道主和每支球队及其球迷的朋友。
Passionate 9 and cosmopolitan 10 Germany is delighted to welcome visitors to the 2006 FIFA World Cup.
充满热情、敞开怀抱的德国热烈欢迎所有参与 2006 FIFA世界杯足球赛的朋友们。
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
- We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
- We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
n.组织,安排,团体,有机休
- The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
- His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.作乐( revel的名词复数 );狂欢;着迷;陶醉v.作乐( revel的第三人称单数 );狂欢;着迷;陶醉
- Christmas revels with feasting and dancing were common in England. 圣诞节的狂欢歌舞在英国是很常见的。 来自《现代英汉综合大词典》
- Dickens openly revels in the book's rich physical detail and high-hearted conflict. 狄更斯对该书中丰富多彩的具体细节描写和勇敢的争斗公开表示欣赏。 来自辞典例句
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
- The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
- The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
adj.欢乐的,令人欢欣的
- She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
- They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
n.调制解调器
- Does your computer have a modem?你的电脑有调制解调器吗?
- Provides a connection to your computer via a modem.通过调制解调器连接到计算机上。
v.产生(某形势或状况),造成,引起( engender的过去式和过去分词 )
- The issue engendered controversy. 这个问题引起了争论。
- The meeting engendered several quarrels. 这次会议发生了几次争吵。 来自《简明英汉词典》
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
- He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
- He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
adj.世界性的,全世界的,四海为家的,全球的
- New York is a highly cosmopolitan city.纽约是一个高度世界性的城市。
- She has a very cosmopolitan outlook on life.她有四海一家的人生观。
标签:
历史英雄