时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:欧美名人演讲


英语课

   We've got to make it easier to vote, not harder, and modernize 1 it for the way we live now.


  我们要让投票更容易,而不是更难,我们应顺应现在的生活方式,使投票方式现代化。
  This is America. We want to make it easier for people to participate.
  这里是美国。我们想让人们能更容易地参与进来。
  And over the course of this year, I intend to travel the country to push for reforms that do just that.
  今年,我打算走遍全国,来推进这些改革。
  But I can't do these things on my own.
  但仅凭我一人之力,是无法做到这些的。
  Changes in our political process in not just who gets elected but how they get elected that will only happen when the American people demand it. It will depend on you.
  政治进程的变革,不是改变谁当选,而是改变当选的方式。只有美国民众要求进行变革时,变革才会发生。这是由你们决定的。
  That's what's meant by a government of, by, and for the people.
  这就是“民有、民治、民享政府”的真正含义。
  What I'm suggesting for is hard.
  我所提出的要求绝非易事。
  It's a lot easier to be cynical 2; to accept that change isn't possible, and politics is hopeless, and the problem is all the folks elected don't care, and they believe that our voices and actions don't matter.
  相比而言,变得愤世嫉俗,认为变革不可能发生、政治已经无药可救,并且认定自己的呼声和行动毫无意义,这些事情更容易做到。
  But if we give up now, then we forsake 3 a better future.
  但是如果我们现在放弃,那我们也放弃了更加美好的未来。
  Those with money and power will gain greater control over the decisions that could send a young soldier to war, or allow another economic disaster, or roll back the equal rights and voting rights that generations of Americans have fought, even died, to secure.
  拥有金钱和权力的人会在更大程度上左右重大决定,可能是将年轻士兵送往前线,可能是批准会引起灾难的经济政策,也可能是为了维持控制权,驳回历代美国人民为之奋斗牺牲的平等权和投票权。
  And then as frustration 4 grows, there will be voices urging us to fall back into our respected tribes 5, to scapegoat 6 fellow citizens who don't look like us, or pray like us, or vote like we do, or share the same background.
  如果这样的倒行逆施持续下去,又会有人催促我们回到部落时代,让那些与我们长相不同,信仰不同,选举方式不同,背景不同的同胞当他们的替罪羊。
  We can't afford to go down that path. It won't deliver the economy we want, it will not produce the security we want, but most of all, it contradicts 7 everything that makes us the envy of the world.
  我们不能选择那条道路,因为路的尽头没有我们追求的经济繁荣,没有社会安定,最重要的是,无法让我们成为如今这样令世人羡慕的国家。

vt.使现代化,使适应现代的需要
  • It was their manifest failure to modernize the country's industries.他们使国家进行工业现代化,明显失败了。
  • There is a pressing need to modernise our electoral system.我们的选举制度迫切需要现代化。
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
n.挫折,失败,失效,落空
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
n.部落( tribe的名词复数 );(动、植物的)族;(一)帮;大群
  • tribes living in remote areas of the Amazonian rainforest 居住在亚马孙河雨林偏远地区的部落
  • In Africa the snake is still sacred with many tribes. 非洲许多部落仍认为蛇是不可冒犯的。 来自《简明英汉词典》
n.替罪的羔羊,替人顶罪者;v.使…成为替罪羊
  • He has been made a scapegoat for the company's failures.他成了公司倒闭的替罪羊。
  • They ask me to join the party so that I'll be their scapegoat when trouble comes.他们想叫我入伙,出了乱子,好让我替他们垫背。
v.反驳,否认…的真实性( contradict的第三人称单数 );与…发生矛盾,与…抵触
  • He will jump on anyone who contradicts him. 谁不同意他,他就骂谁。 来自《简明英汉词典》
  • His statement contradicts with the facts. 他所说的话与事实矛盾。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 名人演讲
学英语单词
advise on sth.
afterbay dam
Amelia Court House
antalya (adalia)
as black as pitch
atyse
ball-end
be much concerned about
boarship
body warmth
bosasella parviloba
bring sth out
capacity check
Challenger Deep
choice variable
chromaticity signal
climbing of dislocations
competitive leasing
conus sieboldii
convocationist
disestablisher
disorderedness
doubling of frequency
driving-trailer
elsinoe mangiferae
eolianite
eye contact
factifying
fiberfrax
foodie-ism
frumpy
furify
fusion-evaporation reaction
genus calocarpums
getwindowcoord
gird the loins
Gotlandic
grease recovery
Grouz, Jbel
hatchetation
hierarchical layering of protocol
horto
isometric coordinates
joint and several account
king's pawn
Koitajoki
locally most powerful rank order test
loss of orientation
low water of spring tide
lushanmycin
lvs.
management archives of forest farm
mode definition
Mpurukasese
myrmica
Myrtaceidites
niasha
Nolan, Sidney
nonhydrolyzable
open books
open ended design
Ophiopogon clavatus
oridio
output class
over-tame
parjure
phomallactone
phonotaxis
pitchier
power mean
precious serpentine
primordial element
prohibition of direct transaction
prospicience
radio binary
raman interaction
re-anvil
related documents
renal hematuria
right-thinking
rotated catalog
Rubus treutleri
scriggle
self expression
silicate coment filling
sistership clause
smoothing matrix
social club
sodium disulphate
spilt milk
springship
stellate cell of liver
strabismus forceps
terminal receiving system
tone-operated net-loss adjuster
unearthed voltage transformer
What time do you get up every day
wilnite
wragger
XHV (extreme high vacuum)
xylorcin
zuisins