单词:thirty-two foot stop
单词:thirty-two foot stop 相关文章
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby
[00:29.99]Lesson One What time is it? [00:37.25]Listen and read [00:41.82]What time is it? It's seven fifteen.It's time for breakfast. [00:50.57]What time is it?It's eight o'clock.It's time for school. [00:59.12]What time is it?It's eight thirty.It's
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将
Oh, dear me, said Mother Elephant. I wish you would be a quiet baby elephant and play in the straw! 噢,天啊!象妈妈说,我希望你是个安静的象宝宝,安安静静地在稻草上玩耍。 But it is more fun to play tricks with my fo
People travel by plane, by train, by ship, by bus. To me, the best way of traveling on a summer vacation is to go on foot. 人们会乘坐飞机、火车、轮船、公交车去旅游。对于我来说,最好的旅游方式是暑假期间徒步旅游
Little White Bunny 小白兔 Little white bunny, 小白兔, Going hop, hop, hop. 蹦,蹦,蹦。 Little white bunny, 小白兔, Please stop, stop, stop. 停,停,停。 Little white bunny, 小白兔, Don't hop, hop away. 别跳开,别跳走
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
walking,walking 走走走! Walking, walking, walking, walking. Hop, hop, hop, hop, hop, hop. Running, running, running, running, running, running. Now, let's stop. Up and down. Walking, walking, walking, walking. Hop, hop, hop, hop, hop, hop. Run
to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo
to get a foot in the door to be dead on one's feet 美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家
今天李华到Larry家来借一本书,碰巧Larry的妈妈打电话来。什么事呢?你听了他们的对话就知道了。今天李华会学到两个常用语:play hooky和put one's foot dow
to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的
The shoe is on the other foot To work hand in glove 美国的成语或俗语和其他语言一样同生活中的各个方面有关。有一些和食品有关,有的来自扑克牌游戏,还有的和
A: Are you sure that this bus will take us to Santa Anita mall? B: Yes, it will. A: You know that for a fact? B: Yeah, I catch this bus all the time. A: Is it a very long bus ride? B: It's about thirty minutes long. A: Do you know where we get off at
歌词如下: Walking, walking, walking, walking, Hop, hop, hop, hop, hop, hop, Running, running, running, Running, running, running, Now, let's stop, Up and down. Walking, walking, walking, walking, Hop, hop, hop, hop, hop, hop, Running, running,
[Hook] Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch [Lil Wayne Verse 1] Excuse my charisma, vodka with a spritzer swagger down pat, call my shit Patricia Young Money militia, and I am the commissioner you dont want st
Xavier: Look out! Put your foot on the brake! Brandy: I am braking. Xavier: No, your foot is on the gas pedal! Brandy: Oh. Theres the brake. Xavier: You just took 10 years off my life. I was sure you were going to hit the median or the railing. I did
听歌学英语:当死神如此靠近你 Thirty People Away Tamas Wells,是一支来自澳洲墨尔本的独立乐团(indie-pop),成立于2000年初,目前已发行4张专辑,曲风清新、平缓而又优美。(最为人所熟知的是《V