时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-阿甘正传


英语课

  [00:04.86]You and me! 我在这里,来取我的命!

[00:08.02]I’m right here ! Come and get me!

[00:11.58]Ha ha! Ha ha!

[00:12.98]You’ll never sink... 你休要弄沉这艘船

[00:15.46]boat!

[00:15.98]this...

[00:17.14]Ha ha ha ha! 昨天龙卷风卡门过境

[00:19.14]Hurricane Carmen came through here yesterday, 所到之处几乎夷平

[00:22.06]destroying nearly everything in its path.

[00:23.50]And as in other towns up and down the coast, 至于沿海其他市镇

[00:26.54]Bayou La Batre’s entire shrimping industry 拉巴特镇的捕虾业

[00:29.02]has fallen victim to Carmen 被卡门蹂躏,完全毁了

[00:32.62]and has been left in utter ruin. 记者从地方官员处得知

[00:35.22]in fact, only one shrimping boat

[00:39.26]actually survived the storm. 露意丝,那是弗勒斯

[00:39.66]Louise. Louise, there’s Forrest.

[00:43.78](Gump) After that, shrimping was easy. 那次以后捕虾就容易了

[00:47.46]# There will be great bounty 2 #

[00:49.82]# Oh, my God... ##

[00:51.78]Since people still needed them shrimps 3 由于人们仍需要鲜虾前菜

[00:53.78]for shrimp 1 cocktails 4 and barb 5 ecues and all 要吃烤虾

[00:54.50]and we were the only boat left standing 6, 我们的船是仅存的

[00:57.54]Bubba Gump shrimp’s what they got. 只好买“巴布阿甘虾”


  [01:01.54]We got a whole bunch of boats. 我们有许多船

[01:04.54]12 Jennys, big old warehouse 7. 十二艘叫“珍妮号”

[01:06.54]We even have hats 买了大仓房

[01:08.58]that say "Bubba Gump" on them. 还有写着“巴布阿甘”的帽子

[01:09.58]Bubba Gump Shrimp. “巴布阿甘虾”家喻户晓

[01:12.58]Hold on there, boy .

[01:16.54]Are you telling me you’re the owner 你就是巴布阿甘虾的老板?

[01:17.54]of the Bubba Gump Shrimp Corporation?

[01:20.74]Yes. We got more money than Davy Crockett. 是,我们比边城英雄更有钱

[01:23.74]Boy, I heard some whoppers in my time, 我听过许多传奇故事

[01:26.78]but that tops them all. 这个最奇异

[01:29.78]Ha ha ha ha!

[01:31.94]We were sitting next to a millionaire . 我们坐在百万富翁旁边

[01:36.54]Well, I thought it was a very lovely story, 我觉得这故事很可爱

[01:41.82]and you tell it so well, 而你讲得好动听,那么热切

[01:45.38]with such enthusiasm.

[01:48.06]Would you like to see what Lieutenant 8 Dan looks like ? 你想不想看丹中尉?

[01:52.74]Yes, I would. 好,我想看!

[01:57.78]That’s him right there . 这就是他

[02:04.26]Let me tell you something about Lieutenant Dan. 我跟你讲一点丹中尉的事

[02:04.78]Forrest... 弗勒斯

[02:13.50]I never thanked you for saving my life . 你救我的命,我从未感谢你

[02:40.82]He neveractually said so, 他从来没说出口

[02:44.82]but I think he made his peace with God. 但是我相信他与神和好了

[02:54.86](Gunshots)

[02:56.38]For the second time in 17 days, 十七天内第二次

[02:58.86]President Ford 9 escaped possible assassination 10 today. 福特总统今天险些遇刺


  [02:59.86]Base to Jenny 1 . Base to Jenny 1 . 基地呼叫珍妮一号

[03:02.90]Jenny 1. Go, Margo. 珍妮一号回答,请说!

[03:05.90]Forrest has a phone call. 有弗勒斯的电话

[03:07.90]Yeah, well, you’ll have to tell them to call him back. 叫对方待会打来

[03:10.94]He is indisposed at the moment. 他现在没空

[03:14.94]His mama’s sick. 他妈妈病了!

[03:34.14]Where’s Mama? 妈妈呢?

[03:35.14]She’s upstairs . 她在楼上!

[03:40.10]Hi, Forrest. 弗勒斯!

[03:42.30]I’ll see you tomorrow . -我明天来看你 -好的!

[03:44.38]Oh, all right.

[03:51.10]Sure got you straightened out, didn’t we, boy ? 我们真的把你拉直了是吗?

[04:06.14]What’s the matter, Mama? 妈,怎么回事?

[04:09.42]I’m dying, Forrest. 弗勒斯,我快要死了

[04:12.62]Come on in, sit down over here . 进来,过来坐下!

[04:31.10]Why are you dying, Mama? 妈,你为什么要死?

[04:33.58]It’s just my time.

[04:33.90]It’s my time. 我的时候到了,时候到了

[04:37.14]Oh, now... 心肝宝贝,你别害怕

[04:40.54]don’t you be afraid, sweet heart .

[04:45.10]Death is just a part of life . 死亡是人生的一部分

[04:46.98]Something we’re all destined 11 to do. 是命中注定的

[04:51.14]I didn’t know it, 我原本不知道

[04:54.74]but I was destined to be your mama. 却注定了要做你妈妈

[04:57.74]I did the best I could. 我尽力做了

[04:59.94]You did good. 妈妈!你尽了全力



1 shrimp
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
2 bounty
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
3 shrimps
n.虾,小虾( shrimp的名词复数 );矮小的人
  • Shrimps are a popular type of seafood. 小虾是比较普遍的一种海味。 来自《简明英汉词典》
  • I'm going to have shrimps for my tea. 傍晚的便餐我要吃点虾。 来自辞典例句
4 cocktails
n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物
  • Come about 4 o'clock. We'll have cocktails and grill steaks. 请四点钟左右来,我们喝鸡尾酒,吃烤牛排。 来自辞典例句
  • Cocktails were a nasty American habit. 喝鸡尾酒是讨厌的美国习惯。 来自辞典例句
5 barb
n.(鱼钩等的)倒钩,倒刺
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • A fish hook has a barb to prevent the fish from escaping after being hooked.鱼钩上都有一个倒钩以防上了钩的鱼逃走。
6 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 warehouse
n.仓库;vt.存入仓库
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
8 lieutenant
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
9 Ford
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
10 assassination
n.暗杀;暗杀事件
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
11 destined
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
学英语单词
accounting organ
affective test
andrew jacksons
angular error of closur
anti-theatrical
approx.
arsepidine
Ban Kao
barium carbonate
base hardwares
Besov space
beyond conception
biles
briefing officer
brush latch opener
bucket valve
Chandragiri
clare of assisi
coal plough
Cord-measure
cosine wave
coulostatic analysis
creviced rock
derian
dithioacetals
Djorf Torba, Barrage de
dry specific gravity separation
education mode
elymoclavine
epistriatum
equisatisfiable
Eremopoa songarica
eriodictyol-L-rhamnoside
exrx
extreme sea
F band
focus coil axis
fritschinellaxanthin
fungiproof
gas-scattering loss
genus helicteress
grand stave
Granvin
hemolysoid
hesse normal form
heterogeneous circuit
hexagonal brass rod
Hindenburg, Paul von
holddown nut
hurdle type washer
hyperthermalgesia
ice cream scoop
infra-umbilical
Kiyāt
long-held
Loran fix
Lorentzian
mallotophenone
manhole door
manufactery
masons
melisandes
myosalpingeal
myrsen
notes dishonoured
oceanliner
over-vote
owenby
Pentacin
photo-electric theodolite
physical input/output control system
physiological electronic oscilloscope
puker
puppetless
quality of commodity
resignals
reverse-current circuit breaker
revolving divider
Rhean
rib flange
ride the beam
road sweeper
Rosa pinnatisepala
same sequence
Sazdy
scientific-progress
screech owl
second controller
semiter
shufflin
Slioch
slot plug
soft copy
Super Bowl Indicator
tabular U-ore body
tax-resistances
toilet-papers
took precautions against
torque test machine adapter
tunguses
you set me up
zipax