时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-美少女啦啦队


英语课

  [00:04.04]What the hell? Get your ass 1 out of my face. 干嘛? 把你的屁股从我面前移开

[00:08.80]Mrs. Webster, Parole Officer Don needs a deposition 2 韦博斯特夫人 你的假释官

[00:11.80]from you regarding yesterday’s lockdown. 需要为你昨天的禁闭取证

[00:13.84]Please come to the administration office as soon as possible. 请尽快到行政办公室来

[00:15.44]Class, I’ll be right back. 同学们 我马上回来

[00:17.76]Thank you, and learn today. 谢谢 开始今天的学习

[00:22.32](DOOR SHUTS)

[00:26.56](MIMICKING BRITNEY) "Can’t you just, like, give it to me in a book "你就不能给我一本书

[00:28.16]"and then my servants can learn it for me? "然后我的仆人就能帮我学习?

[00:29.64]"And then I could spend, like, all day brushing my hair." "我就能用整天的时间梳我的头发了"

[00:52.76]Do you have any organic greens? 你们有没有绿色食物?

[00:60.76]Yummy. 很好吃的样子

[01:11.92]CAMILLE: Hey, yo. Check this out. 嗨 大家 看这里

[01:14.12]We got some new shit for y’all. 我们为你们准备了点新东西

[01:17.88]Here we go now! 我们开始!

[01:25.76](SCATTING)

[01:28.44]Roll call! 点名!

[01:31.32]Roll call! 点名!

[01:33.28]- My name is Leti - Yeah - 我叫乐蒂 - 是啊

[01:33.80]- I like to party - Yeah - 我喜欢派对 - 是啊

[01:36.40]- And when I shake it - Yeah - 当我开始摇摆 - 是啊

[01:38.04]The boys say, "Ai, mami" 男孩们说 "嗨 妈咪"

[01:41.56](GIRLS SCATTING)

[01:41.96]Roll call! 点名!

[01:43.40]- My name, Camille - Yeah - 我叫卡蜜儿 - 是啊

[01:44.72]- Give you three wishes - Yeah - 给你3个愿望 - 是啊

[01:45.40]- To see me shake it - Yeah - 来看我摇摆 - 是啊

[01:49.48]’Cause I’m delicious 因为我很美味

[01:50.80](STUDENTS CHEERING)

[01:52.68]Roll call! 点名!

[01:54.36]- My name, Kirresha - Yeah - 我叫可莉莎 - 是啊

[01:55.68]- Get out my face - Yeah - 不要出现在我面前 - 是啊

[01:55.96]- And when I shake it - Yeah - 当我摇摆时 - 是啊

[01:59.76]It’s like an earthquake 就像是地震

[02:05.68]Don’t forget, everybody, pep rally after school, right? 大家不要忘了 放学后有赛前动员会 知道吗?

[02:11.28]Enjoy the show, white girl? 喜欢表演吗 白人女孩?

[02:13.52]I didn’t know you were a cheerleader. 我不知道你是个啦啦队员

[02:15.72]I’m the cheerleader. I’m captain. 我是啦啦队员 我还是队长

[02:18.04]So? I was captain at my old school. 那么? 我在原来的学校也是队长

[02:21.80]And now you go to my school. 现在你在我的学校

[02:23.56]So, I guess that makes you... 那么 现在就是...

[02:26.96](SNICKERING)

[02:27.48]nothing. 一文不名

[02:52.80](CELL PHONE RINGING)

[02:59.44]We can’t wait to see you at the homecoming dance. 我们等不急在返校舞会上见你了

[02:59.88]Hey, Britney. Hey, Britney. 嗨 布兰妮 嗨 布兰妮


  [03:01.56]- Send us a message. - Hey, how’s your new school? - 给我们发消息 - 你的新学校怎样?

[03:04.92]- Don’t join a gang. - At least, not the first day. - 有没有加入帮派 - 至少 不是在第一天

[03:08.00]- Bye! - Bye! - 再见! - 再见!

[03:20.76](CELL PHONE RINGING)

[03:26.12]Hey, guys. Britney sent a video. 嗨 朋友们 布兰妮发了个视频

[03:29.80](INDISTINCT SOBBING)

[03:36.16]Tears of joy. She’s so happy. 快乐的哭泣 她真开心

[03:50.48](MOANING)

[03:52.44]Oh, shit. My bad, shorty. 哦 妈的 是我的错 小矮子

[03:53.52]Don’t touch me. 不要碰我

[03:59.72]So, you just gonna lay there? 那么就像躺在那里?

[04:02.40]I don’t see how my day could get any worse. 我看不出今天 我还能再怎么倒霉

[04:06.76]Tough first day? 痛苦的第一天?

[04:09.44]Are you new, too? 你也是新人?

[04:09.48]I’ve been there. 我也经历过

[04:13.24]No, I transferred my sophomore 3 year. But, man, was that hard. 不 我二年级转过来的 但是 真的很难受

[04:18.08]Last Thursday. 上个星期四

[04:18.60]Great. 很好

[04:21.76]I was joking. 我开玩笑的

[04:22.28](BELL RINGING)

[04:27.76]What’s your name? 你叫什么?

[04:29.32]- Britney. - Jesse. - 布兰妮 - 杰西

[04:36.32]I guess I should get up now. 我想我该起来了

[04:37.68]Unless you want footprints on your forehead. 除非你想在前额上留个脚印

[04:44.36]- Thanks. - You’re welcome. - 谢谢 - 不用

[04:52.88]Weren’t you headed... 你不是应该朝...

[04:56.28]That way. Yeah. 这个方向 是的



1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 deposition
n.免职,罢官;作证;沉淀;沉淀物
  • It was this issue which led to the deposition of the king.正是这件事导致了国王被废黜。
  • This leads to calcium deposition in the blood-vessels.这导致钙在血管中沉积。
3 sophomore
n.大学二年级生;adj.第二年的
  • He is in his sophomore year.他在读二年级。
  • I'm a college sophomore majoring in English.我是一名英语专业的大二学生。
学英语单词
AGATHLON
air raid reporting control ship
air/fuel ratio
aphylla
Artemisininum
atelier
Banija
be inclined
Bell communications standards
block altitude
Borgarfjördhur
brake chamber push rod spring
branch manhole
came into their own
capital redemption contract
censorable
centi-watt
centrifugal mixedflow compressor
class finding
Cnidium salinum
coated mill rice
complementary MOS logic circuit
conference centre
consciousness-raising
contrariwise
counter current heat exchange
countervidence
cylindrical rotating mixer
dual channel DDR
ejection bar
fading control
feather bed
frister
full distance
go beyond the commission
gold standard act
Gololo
graded junction phototransistor
have a liking for
Henshaw tests
hex buffer
highway location
Hudson
hyphomycosis
in-bounds
inoffensiveness
insessorial
judgemental sampling
king of beast
Kusch, Polykarp
machine root angle
magnetoelastic coupling
mario vargas llosas
metal bath
misfits
moneymen
mountingly
Namoi River
olfactory gland
oxons
parenthesized index
parles
pediococcic
Periodical Endorsement for Vessels
phenological chart
plateware
pneumatic rabbit channel
portsides
premature detachment of placenta
programme line
quickwork
radio distance-measuring set
reconditioning of crank shaft
relieving-type platform supported on piles
retightening
ribbon glass
ring substituted
Roda de Ter
Roussillon
rubidium sulfide
rupprecht
sac fly
saes
sighthole
single-value measuring tool
slash sheet
snoodle
soluble type grinding fluid
stern-tube bulkhead
sternberk (sternberg )
stewed chicken slices in cream
symptoms of excess in extreme deficiency
tea towels
think about something
Turkish bread
type chain
VCT (voltage current transformer)
venets
WCP
well-choosing
without engagement and under reserve
wooden box headgate