时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-美少女啦啦队


英语课

  [00:02.16]Now let’s see who you’re competing against. 现在让我们看看你们的对手是谁

[00:04.24]Give it up for the Crenshaw Heights Warriors 1! 来自克安萧高地中学 勇士队

[00:10.40]MALE CHEERLEADER: All right, Crenshaw! 干得好 克安萧

[00:19.16]Congratulations to both squads 2. But your work has just begun. 向你们表示祝贺 但是比赛才刚刚开始

[00:23.04]You’ve impressed the judges, but now you have to impress me. 你们已经打动了评委 现在你们要打动我

[00:27.20]- Of course. - Yeah! - 当然 - 很好!

[00:28.76]All right. We’ll flip 3 a coin to see who goes first. 很好 让我们用硬币决定谁先来

[00:28.92]So you up for it? 那么你们准备好了吗?

[00:32.48]Call it, PV. 远洋中学猜

[00:34.96]- It’s a quarter. - Stop talking. Heads. - 是25美分 - 别说话 正面

[00:37.76]Heads it is. PV goes first. 正面朝上 远洋中学先来

[00:38.24]Watch and learn. 看着好好学

[00:40.28]Okay, show us what not to do. 好的 让我们瞧瞧你的本事

[00:43.68]Looks like we’re gonna have a little rivalry 4 coming up. 看来已经激起了敌对的火花了

[00:47.00]The final challenge starts in 15 minutes. 最后的对决将在15分钟后上演

[00:49.88]Back off! 退后

[01:01.28]Change the full twist to a double, add the helicopter toss, 把旋转一周改为两周 并加上直升机投掷

[01:03.56]and finish with the three-high pyramid. 以三层金字塔结尾

[01:05.96]You know those stunts 5 are against the rules, Winnie. 这些都违反规则 温妮 你知道吗

[01:07.84]There are no rules, idiot. 已经没有规则了 蠢蛋

[01:11.04]This is not a sanctioned event, and the judges are gone, 这已经不是裁判制的比赛了 裁判已经离场了

[01:12.00]so we go for it. 所以我们那样做吧

[01:14.88](SIGHS)

[01:23.68](MUSIC PLAYING)

[01:49.92]MALE CHEERLEADER: Come on, you guys. 上吧 大家

[01:51.40]FEMALE CHEERLEADER: Go, Amber 6! 来 安珀!

[01:54.00](AMBER GROANS)

[01:54.56](CROWD EXCLAIMING)

[02:03.04]Man, they’re as good as you said. 他们和你说的一样棒

[02:06.48]Hardcore. Cheer or die. 技术过硬 为喝彩拼出全力

[02:06.72]They ditched the safety rules. I hope no one gets hurt. 他们违背了安全规则 我希望没人会受伤

[02:10.48]We don’t have any shit like this ready. 我们没有准备好这种动作

[02:13.68]Shit, we don’t have any shit like that at all. 我们根本没有准备这种动作

[02:14.04]Just what we can dream up on the streets. 只有我们瞎想出来的街头舞步

[02:17.92]Everything we are is ghetto 7. 我们准备的都在限制范围内

[02:18.12]The krumping, the clothes. krump 还有这衣服

[02:21.60]I just thought of something to shake them up. 我想到能让他们下台的方法

[02:24.92]Look at their steps. 看他们的舞步

[02:26.20]Yeah. I mean, they were pretty repetitive in the semifinals. 是啊 我是说和半决赛的重复

[02:29.88]Exactly. Do you remember my tryouts? 确实 你还记得我们试验的舞步吗


  [02:32.84]Yeah. 当然

[02:36.00]Oh, hell, yeah. Y’all, check this out. 哦 当然 大家过来 看看这个

[02:38.28]Remember how it went down at Britney’s tryouts 还记得布兰妮结合我的舞步以后的

[02:40.12]when she mimicked 8 my combination? You saw PV’s choreography. 试验舞步吗 你们看到了远洋中学跳的了

[02:44.20]Hunch up twice, arms circle, high V, hip 9 thrust... 弓背两次 手臂环圈 高V字 很强的推力...

[02:54.80](CROWD CHEERING)

[03:04.04]Let’s go! 我们上

[03:09.44]Okay, let’s go. Come on, let’s get it. 好的 我们上 来吧 我们能做到

[03:10.88]MALE CHEERLEADER: Come on, let’s do this. 来吧 我们开始

[03:13.92]BOY 1: Left. Turn Right. BOY 2: One. One. 左 向右转 1  1

[03:15.76]GIRL: You guys.

[03:26.44]Oh, my God. 哦 老天

[03:32.56]BOY: Come on. Yes. Work it. 哦 来吧

[03:53.28]GIRL: Come on, guys! 上吧 老兄

[03:53.56]GIRL: Pirates! 海盗

[04:09.28](CROWD WHISTLING)

[04:15.52](CROWD CHEERING)

[04:32.24]- BRITNEY: Let’s show them the street, y’all! - Yeah, come on. - 让他们看看街舞 - 是啊 来吧

[04:37.08]JESSE: Krump it, krump it. Krump krump

[04:44.44]- That’s right. Back up. Back up. - Get off the floor. - 就这样 退后 退后 - 下台去

[04:54.60]What the hell! 这是怎么了!

[04:60.44](ALL CHATTERING)



1 warriors
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
2 squads
n.(军队中的)班( squad的名词复数 );(暗杀)小组;体育运动的运动(代表)队;(对付某类犯罪活动的)警察队伍
  • Anti-riot squads were called out to deal with the situation. 防暴队奉命出动以对付这一局势。 来自辞典例句
  • Three squads constitute a platoon. 三个班组成一个排。 来自辞典例句
3 flip
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
4 rivalry
n.竞争,竞赛,对抗
  • The quarrel originated in rivalry between the two families.这次争吵是两家不和引起的。
  • He had a lot of rivalry with his brothers and sisters.他和兄弟姐妹间经常较劲。
5 stunts
n.惊人的表演( stunt的名词复数 );(广告中)引人注目的花招;愚蠢行为;危险举动v.阻碍…发育[生长],抑制,妨碍( stunt的第三人称单数 )
  • He did all his own stunts. 所有特技都是他自己演的。
  • The plane did a few stunts before landing. 飞机着陆前做了一些特技。 来自《简明英汉词典》
6 amber
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
7 ghetto
n.少数民族聚居区,贫民区
  • Racism and crime still flourish in the ghetto.城市贫民区的种族主义和犯罪仍然十分猖獗。
  • I saw that achievement as a possible pattern for the entire ghetto.我把获得的成就看作整个黑人区可以仿效的榜样。
8 mimicked
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似
  • He mimicked her upper-class accent. 他模仿她那上流社会的腔调。 来自辞典例句
  • The boy mimicked his father's voice and set everyone off laughing. 男孩模仿他父亲的嗓音,使大家都大笑起来。 来自辞典例句
9 hip
n.臀部,髋;屋脊
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
学英语单词
abdominal pool
absolute correctness
advanced algebra
affine film shrinkage
album cover
anti-drag wire
anti-interference aerial system
apols
automatic mixture control
b-sky-b
benzke
bull of Bashan
C. C.
cafones
CAR (channel address register)
cast discretion to the winds
cellular type wharf
chachi
color-saturation control
common air traffic control system
CP (change package)
cryogammaglbbulin
Daenerys
Dasyurus viverrinus
database application
dihydrofolate
discriminating tone
echo (in computer graphics)
engineering unit
exclusive normal input
fill handle
frequenting
Fântânele
gas waste
Gram negative folliculitis
Gronoya
gruppettos
hammads
hock wound
Hrvoje
ilu babor
in black
indigo pulverata levis
interspread gang punching
interwovenness
jnrs
jupati palms
kapustins
kreas
lateriomycin
lawrovite
leucofuchsin
limens
lumber basin
lunch hours
management of process
marine sessile organism
measure scale
megill
milk solids
monetary overinvestment theory
multiple pin
multiple-branch manifold
no such
payroll deduction plan
peripheral squints
persecuted
personal style
phytoerythrins
Plitican
polysaccharides
poner
pre-revolution
prebaseline
prestressing bed
propagation by grafting
PSDD (preliminary system design description)
rationing out
recalefy
rotary rake
Saint Lawrence skiff
scalable architecture
scrapping yard
Semiozernyy Rayon
serifed
spetious
stainless steel reduction
stasima
stored magnetic energy
street floor
suborder pachycephalosauruss
swap space
tawak
theater lighting
theobromine sodiosalicylate
thiopentobarbital sodiums
two-axis synchronous machine
uncurrent
unsteady fluid flow
veigaiid
Younge.