时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-战鸽快飞


英语课

  [00:02.44]What did Gutsy mean by highly dangerous? 高茨说的极度危险是什么意思?

[00:05.92]I don’t know, but I can tell you this. 我不知道,但是我可以告诉你这个

[00:10.44]I am a bird of principle. 我有我自己的原则

[00:15.68]And my number one principle is: 我的首要原则就是...

[00:19.84]Don’t get involved in anything highly dangerous. 绝不卷入极度危险的事情

[00:24.88]I will never violate my core beliefs. 而我从对不会破坏我最核心的信仰

[00:25.72]Do not ask me to, I’m not that kind of pigeon. 别求我破坏,我不是那种鸽子

[00:29.56]Sir, point of clarification, please, 长官 请允许我澄清一件事...

[00:34.08]regarding the highly dangerous mission. 仅就极度危险的任务

[00:36.60]-I have a doctor’s note that... -Zip it, stinky. - 我有医生的病假条,说... - 闭嘴,臭东西

[00:39.12]Yeah, sure, I understand. 是,当然,我明白

[00:39.40]I truly regret that I have but one Iife to give for my country. 我非常遗憾 我只有一次生命来献给我的祖国

[00:45.48]I’d Iove to die, Iove to. 我愿慷慨赴死,慷慨赴死

[00:47.80]-But not Sunday, bad for me. -Are you finished? - 但不要在星期天,那天我走霉运 - 你有完没完?

[00:50.80]Not quite, Iisten, maybe I’m not that conscientious 1. 还没有,听着 也许我不是那么的尽职尽责

[00:55.48]-But I do object. -Get back to the barracks! - 但是我要抗议 - 给我回兵营去!

[00:57.00]Now! 马上!

[01:01.20]-Do I have to go on the mission? -Now! - 我还需要参加这次任务么? - 马上!

[01:04.04]-Yep, I take that as "yes, I do". -Now! - 好,我就当作:“对,你需要” - 马上!



[01:19.08]Hey, where are you going? 喂,你要去哪里?

[01:21.12]Keep it down, mate. 哥们,小声点

[01:23.28]-Have some serious flying ahead. -FIying? - 我先做些飞行训练 - 飞行训练?

[01:25.60]-FIying to where? -Back to Trafalgar Square, son. - 你想飞到哪里去? - 孩子,我要回到特拉法尔加广场

[01:31.76]-You’II break up the team. -Team? - 你会破坏这个队伍的 - 队伍?

[01:33.80]I’m not a team player, old Bugbuster plays solo. 我不是这个团对里的人 老巴格西向来独来独往

[01:36.64]The real question is why are you staying? 真正的问题是 你为什么要留下来?

[01:41.00]Why? Because it’s my duty, it’s our duty. 为什么?因为这是我的职责 我们的职责

[01:43.04]Whoa, whoa, hold on, have I missed something? 哦,打住,打住 我没有忘记什么东西吧

[01:47.36]I mean, did we start this? No. 我是说,这是我们发起的么? 不是

[01:48.40]Did we make those? 这些是我们制做的么?

[01:51.24]Or those? 还有这些?

[01:53.88]I’ve seen them fall, mate, and it’s not pretty. 朋友,我看过他们落下来 那情况很糟

[01:56.92]The truth is, 事实是...

[01:58.08]I’m scared, all right? 我很害怕,好了吗?

[02:03.12]Don’t tell them that ’cause I’II deny it. 不要告诉他们这些,我不会承认的

[02:06.80]Well, I’m scared too. 嗯,我也害怕的


  [02:07.96]Then come with me. 那么跟我走吧

[02:08.28]Trafalgar Square will be ours. 特拉法尔加广场将是我们的家

[02:11.64]But we didn’t make it either. 但那里也不是我们建造的

[02:12.48]可爱世界的自由命运就靠你们了

[02:15.48]Where do we go when they start dropping bombs there? 如果他们在广场投放炸弹 我们去哪里?

[02:17.16]No, I’m staying, I’m doing my bit. 不,我要留下来,我要尽我的职责

[02:22.68]Yeah, they’re Iucky to have you, mate. 好吧 他们能有你这样的士兵真得很幸运

[02:26.04]Keep your wings dry, yeah? 无论如何,自己多多小心啊

[02:31.40]-What’s happening? -What’s going on? - 出什么事情了? - 发生什么了?

[02:35.16]It’s time for me to fly the coop, so... 是我离开这个牢笼的时间了 所以...

[02:39.48]-I guess this is farewell. -Where are you going? - 我想这次算是永别了 - 你打算去哪里?

[02:43.16]You can’t Ieave, Bugsy. 你不能走,巴格西

[02:48.00]Look, I have urgent business to take care of. 看,我有一些急事要处理

[02:55.48]I’d better catch the wind while it’s blowing. 我最好在风还没停之前,顺风而飞

[02:59.12]Look me up when you get back. 你回来后一定去看我

[03:00.28]You know where I’II be. 你知道我会在哪里

[03:19.92]Gentlemen, take your places. 各位,各就各位

[03:24.76]Our mission is to be dropped behind enemy Iines 我们的任务是在敌军后方降落...

[03:27.28]make contact with the French Resistance, 与法国的抵抗组织接头

[03:27.36]联络法国抵抗组织

[03:27.92]in occupied France, 在被占领的法国

[03:31.84]get a vital top secret message 拿到重要的绝密情报

[03:32.16]and bring it back by sundown tomorrow, good Iuck. 在明天日落之前带回来 祝你们好运

[03:37.96]The fate of the freedom Ioving world depends on us.

[04:27.76]Oi! 喂!

[04:31.44]-Bugsy! -You can’t go without me. - 巴格西! - 你可不能撇下我就走了

[04:35.12]You can’t have all the glory. 哪能让你一个人当英雄

[04:58.60]Good Iuck, Iads. 祝你们一路顺风

[05:12.44]Bugsy, thanks for coming back. 巴格西,真高兴你回来加入我们

[06:14.96]Truth is, it’s the first worthwhile thing I’ve ever done. 事实上 这可能是我第一次做这么有意义的事情



1 conscientious
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
学英语单词
acid-etched
Aghern
ainhoas
Al Lajā
alignment charts
at the stroke
awning ridge
axle center
bar console typewriter
carchedony
centralization system
character tables
cinperene
coaxial line feeder
cubic metre
cutter sharpening
cyrtomium fortunei
cytoderm
discommune
Doran L.
Duravel
dysenteric diarrhea
egyptions
Elgoras, Gora
ethnolinguists
femalecentric
fission product retention properties
flexed plate
for centuries
foramen root
fringe load
Furenazin
gardyloo
gene transposition
gerard peter kuipers
gives her the cold shoulder
GuerLian
hammer drifter
havn
humycin
hyman george rickovers
immunophenotypes
iron-stone
J-
joshiro
letchi
limnophora conica
lossiest
lurching heeling moment
map style
market dominance
massageoil
mechanical replacement treadle
medial striate artery
multiplot
musculus longitudinalis superior linguae
Novyy Uoyan
nuclei dorsalis nervi cochleae
nucleo-cytoplasmic hybrid cell
observation of amplitude
off size
organizational decline
out of training
over-mannings
parking braking
Peshchera
photocurrent
phytolithologists
plastic conduit
podagra
postauricular edema
power frequency control
President Washington
prompt fission neutrons
radioactivated milk
real time demonstration
red colour difference modulator
retrieval process
ruby copper (ore)
seal gas for the primary gas circulators
secondary speed
selaginella rupestriss
Serrivomer beani
shafirs
ship service power unit
should've
spade harrow
spifflicated
systematic inaccuracy
the antique
TMTH
tracheobronchography
Tran Hung Dao
turbine guide wheel
tweetstorms
unaccuracy
undated letter
uniform market prices
vibration sensor
vitta frontalis
Yahata
Yoshiumi