时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

   I was born in Korea -- the land of kimchi; raised in Argentina, 我在泡菜之国--韩国出生;在阿根廷长大,


  where I ate so much steak that I'm probably 80 percent cow by now; 可能因为吃太多牛排,我觉得现在我80%的成分是牛;
  and I was educated in the US, where I became addicted 1 to peanut butter. 然后我在美国接受教育,在这儿又对花生酱爱得无法自拔。
  During my childhood, I felt very much Argentinian, but my looks betrayed me at times. 小时候,我觉得自己是个地道的阿根廷人,但我的外表时不时会背叛我。
  I remember on the first day of middle school, my Spanish literature teacher came into the room. 我还记得上中学的第一天,我的西班牙文学老师走进教室。
  She scanned all of my classmates, and she said, "You -- you have to get a tutor, otherwise, you won't pass this class." 她扫了一眼全班同学,说到,“你,你要请一个家教,否则,你肯定过不了这门课。”
  But by then I was fluent in Spanish already, so it felt as though I could be either Korean or Argentinian, but not both. 但当时我的西班牙语已经非常流利了,当时给我的感觉就是,我要么是韩国人,要么是阿根廷人,但不可能两者都是。
  It felt like a zero-sum game, where I had to give up my old identity to be able to gain or earn a new one. 这种感觉就像是非此即彼的博弈,我必须放弃自己的旧身份,才能获得新身份。
  So when I was 18, I decided 2 to go to Korea, hoping that finally I could find a place to call home. 18岁那年,我决定去韩国,希望找到一个能称之为家的地方。
  But there people asked me, "Why do you speak Korean with a Spanish accent?" 但有人问我,“为什么你说韩语有西班牙口音?”
  And, "You must be Japanese because of your big eyes and your foreign body language." “你肯定是日本人,因为你眼睛很大,肢体动作也像外国人。”
  And so it turns out that I was too Korean to be Argentinian, but too Argentinian to be Korean. 原来,作为阿根廷人,我太韩国范儿,作为韩国人,我又太阿根廷范儿。
  And this was a pivotal realization 3 to me. I had failed to find that place in the world to call home. 对我来说这是一个非常关键的认识。我找不到一个可以称作老家的地方。
  But how many Japanese-looking Koreans who speak with a Spanish accent 但是看起来像日本人的韩国人,讲话又带着西班牙口音,
  or even more specific, Argentinian accent -- do you think are out there? Perhaps this could be an advantage. 或者更确切地说,带着阿根廷口音,这样的人你们觉得有多少呢?也许这是一个优势。
  It was easy for me to stand out, which couldn't hurt in a world that was rapidly changing, 我更容易在人群中凸显出来,在这个变化迅速的世界,
  where skills could become obsolete 4 overnight. 你的技能也许一夜之间就被淘汰了。
  So I stopped looking for that 100 percent commonality with the people that I met. 因此我不再在遇到的人身上,寻找100%的共性。
  Instead, I realized that oftentimes, I was the only overlap 5 between groups of people that were usually in conflict with each other. 取而代之的是,我常常意识到,自己正好处于交叉地带,位于常常有冲突发生的人群中间。

adj.沉溺于....的,对...上瘾的
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.实现;认识到,深刻了解
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
adj.已废弃的,过时的
  • These goods are obsolete and will not fetch much on the market.这些货品过时了,在市场上卖不了高价。
  • They tried to hammer obsolete ideas into the young people's heads.他们竭力把陈旧思想灌输给青年。
v.重叠,与…交叠;n.重叠
  • The overlap between the jacket and the trousers is not good.夹克和裤子重叠的部分不好看。
  • Tiles overlap each other.屋瓦相互叠盖。
标签: TED演讲
学英语单词
ACST
Ancho, Can.
annulus iridis
atmospheric burner
autocodes
avenidas
average pore size
Bahrenhof
bari
base mark
blue lady
bottom of the blade
Bray-Dunes
brenglish
brockman body
Burewālā
Castlebridge
commissioned military officer
Constitutional Democratic party
conversion ratio
Cootehill
cross-head
cumulus cloud
dead weight all told
device pool management
double V-belt
eazy
equation oriented simulation language
ersatzs
federal parties
fixed component of the import charge
flat area
floor push
flux density saturation
fore hearth
get the go - ahead
golonic acid
guanosine nucleotide
hand clap
hang by the eyelids
herpes progenitalis
horror of horrors
Hunt and Douglas process
hyperpermeabilized
incest breeding
INTELSAT control center
inulin-type
jaggedly
jakus
lasden
latch-keier
levibactivirus
Lobus medius
lubricated gasoline
Lycium L.
macrovariable
Madelung constant
main parts
march ability
meteororesistant
myeloblastomatosis
need of existence
neopallia
netting index
Nomocharis pardanthina
nonrecurring expense
oblique progradation configuration
odinagogue
overflow indicator
palaeoanthropological
Pandaisia
periadnexal
pile drawer
polyethylene membrane
pre-iterative
presarios
prothrombin factor
purchase orders released
pussy farts
quizlike
radio-transmission
revenue losses through tax privilege
saas-bahu
Sebkha, Sebkhet
set-miss
short-range hydration
Sinosophiopsis
solid core reactor
speech organs
Steinberg relations
step-by-step selector
stock clerk
stylomastoid vein
subcultivated
superthermal ion detector
supreme sacrifice
suspensio per collum
thingmajig
toll-bar
tzitzit
valued customer
Weiss, Peter