时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


精灵鼠小弟 第26期:穿水手服的老鼠 - 英语课
00:00 / 00:00
  1. 1 精灵鼠小弟 第26期:穿水手服的老鼠 英语课
英语课

   When the people in Central Park learned that one of the toy sailboats was being steered 2 by a mouse in a sailor suit, they all came running.


  当在中央公园的人知道了其中的一艘玩具帆船是由一名穿水手服的老鼠驾驶的,便都跑过来看。
  Soon the shores of the pond were so crowded that a policeman was sent from headquarters to announce that everybody would have to stop pushing, but nobody did.
  不久池塘的岸边就挤满了人,因此警察总部特地派来一名警察,宣布任何人都不要往前挤了,可却没人理会他。
  People in New York like to push each other. The most excited person of all was the boy who owned the Lillian B.Womrath.
  中央公园里的人喜欢互相推来挤去,所有人中最激动的是拥有莉莲.B.沃拉尔号的男孩。
  He was a fat, sulky boy of twelve, named Leroy.
  他是个胖胖的,抑郁寡欢的十二岁男孩,名叫勒鲁瓦(Leroy)。
  He wore a blue serge suit and a white necktie stained with orange juice.
  他穿着一件蓝色的丝织外套,打着一条上面溅了橙汁的白领带。
  "Come back here!" he called to Stuart.
  “回这儿来!”他对斯图亚特喊。
  Come back here and get on my boat.
  回来上我的船。
  I want you to steer 1 my boat.
  我要你驾驶我的船。
  I will pay you five dollars a week and you can have every Thursday afternoon off and a radio in your room.
  我一周会付你五美元,而且你每星期四下午都会放假,呆在你的卧室里听收音机。
  "I thank you for your kind offer," replied Stuart, but I am happy aboard the Wasp 3 -- happier than I have ever been before in all my life.
  “谢谢你为我提供了这么多的好条件,”斯图亚特回答,但我在黄蜂号上很幸福——比我一生中在别的任何地方都要幸福得多。
  And with that he spun 4 the wheel over smartly and headed his schooner 5 down toward the starting line, where Leroy was turning his boat around by poking 6 it with a long stick, ready for the start of the race.
  斯图亚特说着,非常熟练地转动着舵轮,把他的纵帆船掉头面向出发点驶去,而勒鲁瓦正在那里用一根长长的小棍子去捅他的船,好让她转到比赛的起点处。

vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
n.黄蜂,蚂蜂
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
v.纺,杜撰,急转身
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
n.纵帆船
  • The schooner was driven ashore.那条帆船被冲上了岸。
  • The current was bearing coracle and schooner southward at an equal rate.急流正以同样的速度将小筏子和帆船一起冲向南方。
学英语单词
.lbt
a-tall
abiologically
abledata
Agua Clara
altenberg
aluminium starch octenylsuccinate
antimissile defence system
antitabetic
backer-just rate equation
Batavian
blue-south
boiler soda boiling
bottom on
bromethalin
Brun's glucose
canalia
cis-4-tert-butylcyclohexyl tosylate
costained
credit term
crotchlines
digital overload
electric polarimeter
fallahian
fenestral recess
finished with engine
float gauge
giveout
grating shearing interferometer
guard-dogs
haemorrhagic
hardier
hydrodynamic drive rig
hypothesis-directed control
index of continentality
interior decorators
International Quiet Sun Year
interpolated interval
inverted hangs
Johnny Cash
kepler coordinates
knock sb's block off
Lady Amherst's pheasant
large evening
large vessel anchorage
light nucleus
littorine
long-range navigation (loran)
losanna
magnetic focused image intensifier
marine incinerator
mercury-motor meter
multiple element control
New Alexandria
non-feasible solution
nowlton
off-line data transfer
open-pit oil mining
Ophiorrhiza succirubra
pedestrian scramble
physiological phonetics
plattner
Pre-Greek
Pukhto
ranger file
reasonable standard of life
recusancy
rotary power broom
round robin system
scapular fracture
Schlenk flask
seed spout
self-windings
Septicid
Shebrew
slag launder
sold your soul
solible
spliceable
stern barrel
strepzotocin
strobing gate
synthesis ammonia
system error record editing program
t-headed bolt
tapped foot
tatz
Thelen
three-courser
traumatic subdural effusion
trochim
true point mutation
tuberous bromide-rash
turdiform
underbar
Vaucourt
veller
water-cooled copper crucible
wet-milling
wire wound frame
Xau, L.
xuxas