时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

 "Oh, no," replied Katharine.


“哦,不卖,”凯瑟琳回答。
It was a present to me.
它是别人送我的礼物。
"I suppose it was given you by a boy you met at Lake Hopatcong last summer, and itreminds you of him," murmured Stuart, dreamily.
“我猜那是你去年春天在Hopatcong湖遇到的一个男孩给你买的,看到它你就会想起他的,”斯图亚特胡猜着。
"Yes, it was," said Katharine, blushing.
“是的,就是他买的,”凯瑟琳说着,脸红了。
"Ah," said Stuart, "summers are wonderful, aren't they, Katharine?"
“啊哈,”斯图亚特说,“夏天多美妙,是不是呀,凯瑟琳?”  
Yes, and last summer was the most wonderful summer I have ever had in all my life.
是的,去年夏天是我生命里有过的最美好的夏天。
"I can imagine," replied Stuart.
“我能想象,”斯图亚特回答。
You're sure you wouldn't want to sell that little pillow?
你真的不想卖这个小香袋?
Katharine shook her head.
凯瑟琳摇了摇头。
"Don't know as I blame you," replied Stuart, quietly.
“我并没有怪你,”斯图亚特很快地回答。
Summertime is important. It's like a shaft 1 of sunlight.
夏天是很重要,就象黄昏结束前的最后一束阳光一样。
"Or a note in music," said Elizabeth Acheson.
“或者一首乐曲的旋律。”伊丽莎白.加德纳说。  
"Or the way the back of a baby's neck smells if its mother keeps it tidy," said Marilyn Roberts.
“或者一个孩子脖子后面的汗味儿,如果他妈妈想让他干净的话。”玛里琳.罗伯特说。 
Stuart sighed.
斯图亚特叹息了一声。
"Never forget your summertimes, my dears," he said.
“永远也不要忘记你的夏天,我亲爱的,”他说。
"Well, I've got to begetting 2 along.
好了,到我该走的时候了。
It's been a pleasure to know you all. Class is dismissed!
很高兴认识你们大家。下课!
Stuart strode rapidly to the door, climbed into the car, and with a final wave of the hand drove off in a northerly direction,
斯图亚特大步走向门口,爬进车里。斯图亚特对他们摆了摆手,道了再见,然后就驾驶着车一直朝北开去。
while the children raced alongside and screamed "Good-by, good-by, good-by!"
孩子们都跑出来对他高喊着:“再—见,再—见,再—见!”
They all wished they could have a substitute every day, instead of Miss Gunderson.
孩子们全都希望以后每天都能来一个代替冈德森小姐的老师。

n.(工具的)柄,杆状物
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
v.为…之生父( beget的现在分词 );产生,引起
  • It was widely believed that James' early dissipations had left him incapable of begetting a son. 人们普通认为,詹姆士早年生活放荡,致使他不能生育子嗣。 来自辞典例句
  • That best form became the next parent, begetting other mutations. 那个最佳形态成为下一个父代,带来其他变异。 来自互联网
标签: 精灵鼠小弟
学英语单词
a rodent
accelerating death phase
acceptor adjusted crystal
anticipated output
antipersonnel bomb
Aralιk
arty-and-crafty
backward condition
ball girl
bannering
be good company
be limited to
Billiter-Siemens cell
change dressing of dry socket
chemical treatment department
Chimbote
cineritious
competitive variables
compression formula
county government
CpG dinucleotide
crystal pulling process
dermatitis uncinarialis
desperadoes
dissyllabe
Douarnenez, B.de
dumping plank
election committee
electroencephalographer
Eurajoki
european institute of computer anti-virus research
final delivery schedule
flux pulling technique
forages
gross working capital
gruesomest
gsfc
Hart-Scott-Rodino Act
hydraulic efficiency steering control system
kelly bar
Kingston upon Hull (Hull)
kolpa
Langi
lithotomize
lobectomy of breast
long-banned
mcglothlin
Melamphaidae
millage tax
money resources
monomethylates
multiplication of system
myeloma nephropathy
narre
neutrophil leucocyte
open pneumothorax
ordinary conviction
Padus integrifolia
pandurata
parabiospheric
Pastura
pay-off method for capital investment
phosphorus thiofluoride
piedmont bench(land)
polar ecosystem
polysemantically
press-plate machine
primary filament
pulp-body froth flotation
ready monies
recursively axiomatizable
Rhododendron flavoflorum
Ruis
russian forest spring encephalitis
sacral fracture
saghyz (sagiz)
sanding vehicle
sealing concrete
sedimentation basin
semiolog ical
shotwelding
sluiceway
socaloin
Socialist Republic of Vietnam
space-time manifolds
specific sensitivity
supperwash wool
Those were times!
to make love
toadless
transformed plywood
tritheisms
under stage
underseas
underthought
unsupported hole
utmost care
vanquash
variance description
vilfredo
Witte-Margules equation
woman of his word