Romans 罗马书_Ro_02
Romans 罗马书_Ro_02
1You, therefore, have no excuse, you who pass judgment 1 on someone else, for at whatever point you judge the other, you are condemning 3 yourself, because you who pass judgment do the same things.
2Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth.
3So when you, a mere 4 man, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment?
4Or do you show contempt for the riches of his kindness, tolerance 5 and patience, not realizing that God's kindness leads you toward repentance 6?
5But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath 7 against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed.
6God "will give to each person according to what he has done."
7To those who by persistence 8 in doing good seek glory, honor and immortality 9, he will give eternal life.
8But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
9There will be trouble and distress 10 for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
10but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.
11For God does not show favoritism.
12All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.
13For it is not those who hear the law who are righteous in God's sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
14(Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law,
15since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)
16This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
17Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and brag 11 about your relationship to God;
18if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
19if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
20an instructor 12 of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth--
21you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
22You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor 13 idols 14, do you rob temples?
23You who brag about the law, do you dishonor God by breaking the law?
24As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you."
25Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
26If those who are not circumcised keep the law's requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?
27The one who is not circumcised physically 15 and yet obeys the law will condemn 2 you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
28A man is not a Jew if he is only one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29No, a man is a Jew if he is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man's praise is not from men, but from God.
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
- Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
- We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
- The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
- I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
- Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
- Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
- He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
- Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
- His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
- The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
- The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
- He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
- belief in the immortality of the soul 灵魂不灭的信念
- It was like having immortality while you were still alive. 仿佛是当你仍然活着的时候就得到了永生。
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
- The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
- The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
- They abhor all forms of racial discrimination.他们憎恶任何形式的种族歧视。
- They abhor all the nations who have different ideology and regime.他们仇视所有意识形态和制度与他们不同的国家。
- The genii will give evidence against those who have worshipped idols. 魔怪将提供证据来反对那些崇拜偶像的人。 来自英汉非文学 - 文明史
- Teenagers are very sequacious and they often emulate the behavior of their idols. 青少年非常盲从,经常模仿他们的偶像的行为。
- He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
- Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。