模仿句子:Now they've raised additional money, some from the bailout funds agreed back in August, but also some from private investors which would have been hard to imagine just a few months ago. 翻译:现在,它们已经筹集到了更多的
模仿句子:I think you've got one of the best entrances in all cinema history. I think my favourite of all time is Orson Welles in the Third Man and I know that's not particularly controversial. 翻译:我想这是电影史上最靓丽的登场之
模仿句子:But first, for many people working in financial markets, a rate increase is a completely foreign concept. A good proportion has seen nothing but near zero interest rates during their careers so far. 翻译:但首先,对大多数工作
模仿句子:Newly restored, the film's to be released on DVD and Blu-ray, which gave me the excuse to talk to Robert Henrey who now lives in the United States. 翻译:电影刚刚修复完成,即将以DVD和蓝光的形式上市。这给我机会
模仿句子:Yesterday President Putin of Russia took to the podium in what has become his traditional end-of-year open forum. 翻译:昨天,俄罗斯总统普京出席年底公开论坛,这已成为他的一项传统,并走上讲台发表讲
模仿句子:He's Terence Davies, the Liverpool-born creator of semi-autobiographical dramas set in the 1940s and 50s like Distant Voices, Still Lives, a winner at Cannes in 1988, or the Long Day Closes. 翻译:他就是Terence Davies,生于利物
模仿句子 The Colombian President Juan Manuel Santos says the agreement he signed with the leftwing FARC rebels this week is a major step towards signing a full peace accord next year. 哥伦比亚总统Juan Manuel Santos表示,这周与左翼叛军
模仿句子:Now the new year is said to be a new start for Ukraine, economically speaking at least. On January 1st, the country starts its free trade agreement with the European Union. 翻译:据说乌克兰新年会有个新气象,至少从经济
模仿句子:There is something particularly poignant about the closure of a steelworks. 钢铁厂的倒闭总是伴随着无限的辛酸泪
模仿句子: This was one of those films I thought rather than going to a critics screening and sort of sitting down in the middle of the day, I would wait till it came out and go and see it with Powell, sort of Friday night with popcorn. 翻译:这
模仿句子: While travelling on the boat, she gets a painful splinter in her finger. A good-looking teacher removes it and they fall in love. 翻译:旅途中,在一艘船上,她的手指戳进了一根刺,疼痛难忍。一位长相俊俏的
模仿句子:The former general was effectively sacked from his post in the army after criticising his masters in Washington in a Rolling Stone magazine interview. 翻译:这位前任将军因接受滚石杂志参访时批判他在华盛顿的长官
模仿句子: There's talk of municipal neglect and extortion and of how corrupt business and property deals have ruined many beautiful neighbourhoods. 有传闻直指市政府的不作为和敲诈勒索,并描述许多美丽的街区是如何被商
模仿句子: Well, Novak Djokovic said a member of his team was approached early in his career about throwing a match. But he says his team immediately threw out the request and he doesn't know of any players throwing matches. 诺瓦克德约科维奇
模仿句子:The film was shot using natural light, which is extraordinary itself in the US, Canada and Argentina. That meant ferrying actors for hours to extreme locations. 翻译:这部电影以自然光拍摄,这对一部在美国、加拿大和
模仿句子:What should we read into that slide and what does it tell us about China's economy and its place in the world? 翻译:What should we read into that slide and what does it tell us about China's economy and its place in the world?
模仿句子:The object, which has been nicknamed Planet Nine by researchers of the California Institute of Technology, is orbiting billions of miles beyond Neptune. 翻译:这一被加州科技研究所研究者命名为第九行星的星体,正
模仿句子:Let's now get a snapshot of what's been happening on the financial markets. And a little earlier I spoke to Justin Urquhart Stewart of Seven Investment Management and I put it to him that after a week of volatility a certain amount of
模仿句子:The first film under consideration today demands that audiences sit up, pay attention and follow the plot closely, even if they wrestle with incredulity at the causes of the 2007 financial crisis and the collapse of the subprime mortga
模仿句子:Some warn it's a sign of what's to come in the real economy in the same way that financial markets foresaw the crash of 2008. 翻译:一些人警告称这将是实体经济遭遇同样情形的一个征兆,就像金融市场曾预见
- 【英音模仿秀】娥舒广袖 落月虹湾
- 【英音模仿秀】嫦娥奔月,玉兔留痕
- 【英音模仿秀】煤完煤了
- 【英音模仿秀】皮囊之下
- 【英音模仿秀】前狼后虎
- 【英音模仿秀】菜品国风
- 【英音模仿秀】英超开始魔鬼赛程 利物浦成焦点
- 【英音模仿秀】白日梦想家
- 【英音模仿秀】钢琴神童
- 【英音模仿秀】游戏不是男人的天下
- 【英音模仿秀】西班牙欲修正历史错误回归正常时区
- 【英音模仿秀】欧冠淘汰赛曼城巴萨狭路碰 拜仁枪手再相逢
- 【英音模仿秀】舒马赫妻子请媒体离开医院
- 【英音模仿秀】纵一苇之所如,凌万顷之茫然
- 【英音模仿秀】小声音 大作用
- 【英音模仿秀】发展中国家肥胖问题堪忧
- 【英音模仿秀】萨帕塔民族解放斗争
- 【英音模仿秀】美食拯救街道
- 【英音模仿秀】曼德拉传:漫漫自由路
- 【英音模仿秀】一路向南
- 【英音模仿秀】娥舒广袖 落月虹湾
- 【英音模仿秀】嫦娥奔月,玉兔留痕
- 【英音模仿秀】煤完煤了
- 【英音模仿秀】皮囊之下
- 【英音模仿秀】前狼后虎
- 【英音模仿秀】菜品国风
- 【英音模仿秀】英超开始魔鬼赛程 利物浦成焦点
- 【英音模仿秀】白日梦想家
- 【英音模仿秀】钢琴神童
- 【英音模仿秀】游戏不是男人的天下
- 【英音模仿秀】西班牙欲修正历史错误回归正常时区
- 【英音模仿秀】欧冠淘汰赛曼城巴萨狭路碰 拜仁枪手再相逢
- 【英音模仿秀】舒马赫妻子请媒体离开医院
- 【英音模仿秀】纵一苇之所如,凌万顷之茫然
- 【英音模仿秀】小声音 大作用
- 【英音模仿秀】发展中国家肥胖问题堪忧
- 【英音模仿秀】萨帕塔民族解放斗争
- 【英音模仿秀】美食拯救街道
- 【英音模仿秀】曼德拉传:漫漫自由路
- 【英音模仿秀】一路向南