初来乍到第二季:第13集 菲尔的刮胡刀
时间:2018-12-29 作者:英语课 分类:初来乍到第二季
英语课
The baby's coming out! 宝宝要出来了
It's...it's a big one! 是个大块头
Eddie, stop pretending to be pregnant. 埃迪,别再装怀孕了
I'm an uncle! 我要当叔叔啦
It's a boy! 是个男孩
Oh, my god. Louis did it. 我天,路易斯做到了
He's raising his own veal 1. 他养起了小奶牛
Nope. I accidentally went in a store 不是哒,我偶然进了一家店
That looked like it sold ice cream 这店看起来像是卖冰淇淋的
And got us our first family internet computer! 然后我给咱们买了第一台家庭上网电脑
Is it better than my brother-in-law's? It is better than your brother-in-law's. 这比我姐夫那台还好吗,肯定比你姐夫的好
Do a search for biggie lyrics 2. 搜一下比格(美国歌手)的歌词
No, look up where rainbows end. 不,查查彩虹的尽头在哪里
Hold on. 等一下
Before we touch the computer, 在我们碰这台电脑之前
We need to take this course first. 首先要学这门课
It's called "Mavis beacon's introduction " 叫做“开机就会”
I just did a search for cattleman's ranch 3. 我搜到了老爸的餐厅
How did you do that? 你是怎么做到的
Just type in a word, or lycos it, 就是输入一个词直接搜它
And if it's anywhere on the internet, it'll come up. 如果信息在网上,就会出现
Oh, look, we're mentioned 看呀,我们在一个
On a restaurant-review site called Phil's phaves! 叫菲尔的刮胡刀的餐厅评论网站被提到了
It's a beautiful design. 这设计真好看
They give out letter grades to all the restaurants. 他们公布了所有餐厅的评级
Dad's got a...B-minus?! 老爸得到了一个B减
That's a Chinese "F." 等于是在中国的不及格
I don't understand. 我搞不懂了
How could cattleman's get a b-minus? 我的餐厅怎么能得B减呢
Well, dad, maybe if you applied 4 yourself, 老爸,或许如果你再努把力
Your grades would be higher. 你的评级会高一些
Boys, this is serious. 孩子们,这是个严肃的问题
Why don't the dancing babies like our restaurant? 为啥这些跳舞的娃娃们不喜欢咱家餐厅
According to the review, 根据评论
This Phil guy thought the food was okay, 这个叫菲尔的家伙觉得食物还行
But the ambiance was a bit dull. 但是气氛有些呆
Dull? Dull? 呆
As in boring? Repetitive? Dull? 意思就是无聊,啰嗦,呆滞么
That's impossible. 这不可能
I make sure cattleman's is the funnest restaurant in town! 我敢肯定我的牧场主餐厅是镇上最有趣的餐厅
At least it's only on the internet. 至少这个评论只在网上
It's not somewhere important 不在一些重要的地方
Like a newspaper or shopping bag. 比如报纸或者购物袋上
I mean, how many people could've seen it? 我的意思是,有多少人能看到这个啊
According to the counter, 149. 根据统计,有149个人
What?! 什么
Our reputation is at stake. 我们的名声危在旦夕
Evan, write the internet. 埃文,告诉网络
Tell them to take that grade down! 让他们把这个评级撤下来
It's not that easy, 没那么简单
But there is a button to contact the webmaster. 但这有一个能联系网站管理员的键
Yes. Do that. Okay. 对,点它,好
Ask Phil to give us another chance. 让菲尔再给我们一次机会
Like the real cattlemen of the old west, 就像真正的西部牧场主一样
We need to defend our restaurant against enemy attack. 我们得保卫我们的餐厅抵挡住敌人攻击
According to this, 根据你说的
Most cattlemen were killed by poor sanitation 6. 大多数牧场主都被恶劣的卫生环境抹杀了
No more computer for today! 今天不许再玩电脑
"Liquid swords" Might be the best solo wu-tang album ever. “液体剑”也许是伍唐(美国乐队)最棒的专辑
You think it's better than ODB's solo album? 你是说比ODB(伍唐乐队成员)的个人专辑还好吗
Well, better than the clean for sure, not the dirty. 比清新版的好,脏话版的肯定不是
That's 'cause they don't call him ol' clean bastard 7. 那是因为他们不把自己称作清新的混蛋
Alison, get your butt 5 in gear! 艾莉森,赶紧滚上车
The longer you wait, the faster I have to drive, 你等得越久,我就得开得越快
And you know that we don't have seatbelts! 你知道的,这车没有安全带
I wish I could keep rapping with you, girl. 我希望我能继续跟你聊说唱,老妹
Why don't you give me a call? 那就打电话给我吧
On the phone? 在电话上
Of course, silly. 当然啦,傻瓜
My number's easy to remember. 我的号码很好记
It's 407-555-corn. 407-555玉米
I figured it out one day. 这是我那天突发奇想出来的速记法
Hi, Eddie. Hi, Reba. 嗨,埃迪 嗨,瑞芭
I told a joke during morning announcements 晨间广播时我讲了个笑话
That I thought you would like. 我觉得你会喜欢
Did you hear it? 你听到了吗
Good morning, students. 早上好,同学们
Quick question what kind of bees give milk? 一个简短的问题,哪种蜜蜂可以产奶
Boo-bees. 波蜂(女性胸部)
Reba! 瑞芭
Just announce that P.E. Is indoors today! 播报今天的体育课在室内上就行了
Sorry. I missed it. 抱歉,我错过了
I like that you went there, though. 但你能懂这个我很欣慰
Um, is that my face on your trapper keeper? Yep. 你文具包上是我的脸吗 是哒
You know I have a girlfriend, right? 你知道我有女朋友吧
Alison. I know. 艾莉森,我知道
I call next. Ri-i-ight. 我是下一个好吧
See you, Reba. 回见,瑞芭
I hate to see him go, but I love to watch his butt. 我讨厌他离我而去,但我喜欢看他的屁屁
Are you still on the computer? 你们还在用电脑吗
I want to work on my keyboarding. 我想练练我的打字
We need to monitor how many people are seeing 我们要监控着究竟有多少人在看
This stain on our reputation. 我们名誉上的这个污点
Luckily, it's holding steady at 149. 幸运的是,它一直保持在149
You wouldn't be able to tell 如果你们不点刷新键
Unless you hit the refresh button. 你们是看不出来的
Refresh button? 刷新键
It went up to 154! 升到154了
Oh, what if one of my enemies saw it? 万一我的对手看到了怎么办
Or Pete Sampras? 或者被皮特·桑普拉斯(网球运动员)看到了呢
Have you checked your e-mail to see if they wrote back? 你们有查电子邮件吗,看看他们是否回信了
Mail? At this time of night? 邮件,现在这个点查
You've got mail. 您有一封新邮件
Well, of course it's a white guy. 这声音当然是个白人了
Phil wrote back. 菲尔回信了
He says he'll give us another chance. 他说他会再给我们一次机会
He's coming back to the restaurant on Wednesday. 他周三会再来餐厅
Okay, this is our shot at redemption. 好,这是我们自我救赎的机会
We need to make sure cattleman's ranch 我们要让我们的餐厅
Is funner than it's ever been 有趣得前无古人,后无来者
Even if it means replacing every "C" With a backward "K." 就算把C换成反过来的K也在所不惜
Four... 4
Hello. 'sup? 侬好啊 咋样啊
555-c-o-r-n. 555玉米
Hello? Hello. Who's this? 喂 你好,哪位
Dad? Sweetie? 爸爸 宝贝
Hello? Is someone on the phone? 喂,有人在打电话吗
Hello. Who's this? 你好,哪位
This is Louis Huang. Who's this? 我是路易斯黄,您是哪位
This is Gary Olsen. 我是加里·奥尔森
Gary Olsen? 加里·奥尔森是谁
That was a disaster. 简直是一团糟
I know. I was listening. 是啊,我听到了
I hate talking on the phone. 我讨厌讲电话
She can't see me, and I'm like 80% body language. 她看不到我曼妙的肢体语言
She doesn't know if I'm like, "What's happening?" 她不知道我是在说“发生什么了”
Or if I'm like, "What's happening?" 还是在说,“又咋的了”
So, what are you gonna do? 那你要怎么做
I'm gonna make her a dope-ass mixtape! 我给她做个吊炸天的混音带
It'll do the talking for me! 让它替我说话
That's a great idea, Eddie. 好主意,埃迪
Yo, girl. 呦,老妹
This is your boy, e-money notorious E.I.G. 我是你埃哥,坏坏的埃哥
E to them.C. squared. 你的坏哥哥
What's up, physics? 被我吸引了吗
For the next 90 minutes, 接下来的九十分钟里
I'm gonna make you an audio love nest, 你将通过电流感受到我的爱
'cause, girl, if you're feeling this 因为,老妹,如果你能用心感受
Look at these fun hens 看看这些搞笑的母鸡
Just sitting here, sunglasses on, ready for the beach. 带着墨镜,坐在这里,享受沙滩阳光
Festive 8 hens, new staff uniforms, 过节才吃的鸡,新的员工制服
Googly eyes on the toothpick dispenser 还在牙签盒上装了两只眼睛
No way Phil can call us dull. 看那个菲尔还敢说我们这里呆
Uh, Mitch? Yeah? 米奇,在
Your new comically small hat isn't askew 9 enough. 你的这顶滑稽小帽子还不够歪
It's supposed to be sitting on your head at a jaunty 10 angle. 你要把它戴出活泼俏皮的感觉
That angle is not jaunty. 这个角度可不够活泼
Jauntier 11. Jauntier. 歪一点 再歪点
Jaunty. 这下够活泼了
Hey, hey. Hello? 好嘞,有人吗
Down here. 往下看
Phillip Goldstein, what are you doing here? 菲利普·戈德斯坦,你来这里干什么
I have a reservation. 我有预定
It's under Phil as in "Phil's phaves." 用菲尔的刮胡刀的菲尔预定的
And I would like to sit 我想坐得
As far away from the bear as possible. 离那只熊越远越好
Phillip Goldstein, 菲利普·戈德斯坦
The Chinese-Jewish boy who abandoned our son 就是那个在野兽男孩(美国乐队)的演唱会上
At the beastie boys concert. 把我儿子一个人扔在那不管的中国犹太人
I sleep well at night, if that's your next question. 我晚上睡的很好,如果你们要问这个问题的话
Of course you sleep well. You're a child! 你当然睡的香,你还是个孩子
I thought Phil was an adult. 我以为菲尔是个大人呢
Probably because my writing style is straightforward 12 可能是因为我的写作手法像大人一样
And concise 13, like a man's. 简明扼要吧
Well, whatever our differences, 不论咱们有什么过节
It is a relief to find out it's you, 终于发现原来是你还是让我们松了一口气
Just like you're finding out that this is our restaurant. 就像你终于发现这家餐厅原来是我们家的
So you can gahead and change your review. 所以你要去改评论的话我们就不拦你了
Why would I do that? 我为什么要去改评论
Well, you know...Ju jia ren. 你懂的呀,自己人嘛
I actually don't understand Chinese, 我不懂中文
But I do understand good service. 但是我懂什么是优质服务
Do I have to seat myself? 我要自己去找座位吗
More iced tea? 还要点冰红茶不
No, thank you. Okay. 不用了 好的
Um, that crayon looks stubby. Here. 这笔看起来不好写了,来
Let me get you some fresh points. 我去给你削一下
No, those are fine! 挺好用的啊
Are you enjoying your "Khikken" Nuggets? 怎么样,这份嘎嘣脆鸡块还合你的口味吗
We changed all the C's to K's 我们把鸡都换成了嘎嘣脆
It's just a little fun thing we do. 搞了一下笑而已
Oh, I thought that was a typo. 我以为你们打错字了呢
This is ridiculous. 这太荒唐了
He's just gonna give us a bad review anyway. 他不管怎样都会给我们差评的
I would never let our personal history color my review. 我的评论不会掺杂任何个人情感的
That said, I'm bumping you down to a c-plus. 所以,我要给你们C加
A c-plus?! 只有C加
Did you see the sunglasses on the hens? 你没有看到带着墨镜的母鸡吗
I didn't, because your staff was surrounding me 没有,因为你们的东西每时每刻
At every moment refilling my mug, taking my crayons. 塞满我的四周,给我续杯,拿我的蜡笔
It was a nightmare! 简直是恶梦
Nuggets were good, though. 虽然炸鸡球还不错
And that's why I say that Marky Mark 这就是为什么我讲马克·沃尔伯格(美国演员及歌手)
Is the nucleus 14 of the funky 15 bunch. 是时尚圈的核心
I made you something. 我亲手给你做了个东西
You did? What is it? 真的吗,是什么
After class. 下课再说
All right, now to turn our attention 好吧,现在大家注意了
From the subatomic world to the state-mandated, 从次原子的世界到国家法定课程
Although not state-funded, unit on dissection 17. 尽管不是国家资助的,解剖生物
Namely 说白了
Rocks? No. Oysters 19. 石头,不对,是牡蛎
Unfortunately, it wasn't until I got to the supermarket 不幸的是,直到我到了超市
That I realized how expensive these suckers are, 我才意识到这些傻逼玩意儿有多贵
So we're gonna have to pair off two to an oyster 18. 所以我们将分两人一组解剖一个牡蛎
Like Marky mark, let's do the unexpected. 就像马克·沃尔伯格样,我们来点新奇的
Alison, you can partner with Ned. 艾莉森,你和内德一组
Eddie, you're with Reba. No. 埃迪,你和瑞芭一组,不是吧
You're in my station. 你占着我的位子了
Hi, Eddie. This is gonna be fun. 嗨,埃迪,这会很有意思的
For who? 对谁来说
I understand. 我懂了
You're too gentle to dissect 16 a living creature. 你心太软,不忍心解剖活物
But lucky for us, I don't give an "Elf." 我们幸运的是,我下得了手
I'll fill out your dissection journal for you. 我会帮你填解剖日志的
All right. Let's see what's under the hood 20. 来吧,咱们看看盖子下面有什么
Cattleman's ranch is our livelihood 21. 我们靠农场主餐厅谋生计
So you can understand our concern 当我们看到您儿子的网站时
When we found your son's website. 您能理解我们的忧虑吧
Oh, I do understand. 我确实理解
I am so sorry about Phillip's review. 我为菲利普的评论深感抱歉
Great. So you'll take it down? 太好了,那你会关停网站吗
Oh, no, I can't do that. 不,我不会那样做
Phillip's father and I have been teaching him 菲利普的父亲和我一直在教他
About journalistic integrity 新闻工作者应该正直
From our years working at mother Jones. 从我们多年来对恋母情节的研究
Miteh, haust du gizane mana 米奇,haust du gizane mana
Oy. Oh, uh, Phillip, don't be rude. 我去,菲利普,不能没礼貌
No Yiddish in front of the goyim. 非犹太人面前别说犹太语
Only one Chinese boy can tarnish 22 the Huang family name, 只能有一个中国小孩会玷污黄氏家族的名声
And that's Eddie. 而那是埃迪
Please take down your website! 请关停你的网站
I can't do that. It's called integrity, madam. 我不能那么做,这是诚信原则,女士
But I just want you—w-we understand. 可我们只是想让你,我们明白了
Thanks for hearing us out. We'll be on our way. 谢谢听完我们的诉求,我们要走了
May I just use your restroom first? 我能用下您家的洗手间吗
I didn't really go to the bathroom. 我不是真的要上厕所
Is that their computer mouse? Yes. 那是他们的电脑鼠标吗,没错
I've crippled his access to the internet. 我让他上不了网
I've shut him down. 我把他的网关闭了
You're a genius. 你真是天才
Eddie, it's for you! 埃迪,找你的电话
It's a girl! 女生打来的哟
Alison? Don't worry. It's not her. 艾莉森吗,别担心,不是她
Reba? 瑞芭吗
I got your mixtape, and I love you, too! 我拿到你的磁带了,我也爱你
Oh, da-a-mn. 见鬼
Evan?! No. 埃文 不是
Reba? Egg-salad Reba? 瑞芭,鸡蛋沙拉瑞芭吗
Why don't you just tell her the mixtape wasn't for her? 你为什么不直接告诉她录音带不是送给她的
I tried. 我试过了
Reba, I made that mixtape for Alison, not for you. 瑞芭,我是为艾莉森做的剪辑带,不是给你的
I understand. 我懂
You're unhappy in your relationship, 你们两个处得不开心
And you don't know how to get out. 而你不知道怎么分手
I'll talk to Alison for you. 我可以替你去和艾莉森说
No! I mean, I'll do it. 不要,我是说,让我来
Like what sisters with voices said on your mixtape, 就像你剪辑的磁带上辣妹唱的
'cause my heart starts beatin' triple time? 因为我的心脏开始狂跳
with thoughts of lovin' you on my mind? 满脑子都是对你的爱
You put sisters with voices on there? 你把自己的声音和辣妹录一起了
It's a good-ass song. 那歌超好听
Good morning, students! 早上好,同学们
To the mix master supreme 23 致混声带终极大师
Who taught me the way to a woman's heart 他教会了我如何进入一个女孩的心
Is through her ear holes. 应该通过她的耳道
Hi, Eddie! 嗨,埃迪
A big shoutout to my new boyfriend 对着我的新男友大喊一声
Tell the firemen I know how busy they are and I'm sorry! 告诉消防员我知道他们有多忙而且对不起
I don't understand. How did Phillip update it? 我不懂了,菲利普是怎么更新网站的
Taking his mouse doesn't make his website disappear. 把他的鼠标拿走不能让他的网站消失
But he has no way to control the little hand. 可是他没办法控制小光标啊
There's only one thing to do. 只有一种办法了
Evan, I'm extending your bedtime. 埃文,我要推迟你的睡觉时间
But why?! 可是为什么
I need you to make me a website. 我需要你给我建一个网站
I can't believe 难以置信
www.Phillip Goldstein Has Bad Opinions.Com wasn't taken. 菲利普乱点评网没有被下线
Our luck is finally turning around. 我们终于转运了
I'm not sure I'm comfortable with this. 我不太确定我是否赞成这件事
Why not? Phillip rates our restaurant. 为什么,菲利普骂我们的餐厅
We rate Phillip. 我们就骂菲利普
Personality "F." 人品,不及格
Wardrobe "F." 壁橱,不及格
Table manners "C." 餐桌礼仪C
He used his salad fork properly. 他正确的使用了盛沙拉的叉子
Grudging 24 respect. 不情愿的赞一下
This is like teasing someone but on the computer. 这就像是嘲笑别人 只不过是通过电脑罢了
It's like we're E-vigilantes, 就好像我们是网络自卫队
because we're dishing out justice and clearing our name. 因为我们在宣扬正义并且为自己正名
If Trent hadn't pulled that fire alarm, 如果不是特伦特拉响了防火警报
Alison would think I had a honey on the side. 艾莉森就会觉得我脚踏两只船了
This Reba girl's out of control. 瑞芭已经疯了
Eddie, you can clear this whole thing up 埃迪,只要你给艾莉森打个电话
if you just call Alison. 你就可以把整件事情解释清楚
No. Not gonna happen. 不,我不会这样做的
I need to look my woman in the eye like a snake charmer. 我要像耍蛇的人一样对待我爱的女人
So what are you gonna do? 那你要怎么办呢
If a good mixtape can make Reba think I love her, 如果一张好听的混音带能让瑞芭觉得我喜欢她
then a bad mixtape can scare her away! 那么一张难听的混音带就能把她吓跑
I'm a genius! 我是个天才
Emery, get out. 埃默里,滚出去
You're in my room. 这是我的房间
I got all the lamest 25 CDs from my dad's collection 我拿到了我爸爸的收藏里面所有难听的CD
Alvin and the chipmunks 26, Alvin's solo album, 鼠来宝里艾尔文的个人专辑
the soundtrack from the movie "Arthur." 电影亚瑟的原声带
Oh, thanks. These are perfect, Nicole. 谢谢,尼科尔,这些CD太棒啦
Weird 27 choices for a mixtape. 对于混音带来说很奇怪的选择啊
Well, it's kind of an anti-mixtape. 这有点像是恶心人的混音带
Oh, a nixtape. Been there. 恶心人的混音带,我懂了
You trying to get rid of Alison? 你在想办法摆脱艾莉森么
No. Alison is dope. It's this other girl. 不是,艾莉森超正,是给另外一个女孩
You know, it's a long story. 一时半会说不清
So, how's what's-his-name? 那么,你跟那谁怎么样了
Hot Chris? He's hot. 帅气克里斯吗,他超帅的
He did this Forrest Gump impression the other day. 他有一天写了《阿甘正传》的观后感
It was hilarious 28. 超搞笑的
Lieutenant 29 Dan, I got you ice cream. 丹中尉,我给你个冰淇淋吧
Well, I better get going. 我最好还是赶紧走
For the record, you never made me a mixtape. 我记得你从来没有送过我混音带
walk away? 我应该离去
or should I stay with that moody 30 girl ? 还是应该陪伴着那个喜怒无常的女孩
she's down on love? 喜怒无常的女孩
moody giiiirl tonight ? 今夜不会再爱了
No sign of him yet? 他还没有出现么
He'll show. 他会出现的
Hello, Mr. And Mrs. Huang. 黄先生,黄太太,你们好
Well, how did you get in here? 你是怎么进来的
Through the kitchen. 从厨房进来的啊
In keeping with your barn theme, the door was open. 为了符合你们餐厅仓库的主题,门是开着的
It's a ranch! 主题是大农场
I want you to take down 我希望你们关闭
Phillip Goldstein Has Bad Opinions .Com. 菲利普乱点评网
What's that? 那是什么
I have no idea what you're talking about. 我不知道你在说什么
Maybe one of Cattleman's loyal customers made it 或许是一个我们餐厅忠实的顾客
after you slandered 31 us on the internet. 在你诽谤我们餐厅之后建立的网站
But who knows? 但是谁知道呢
Maybe if you take down your bad review, 也许你把那些不好的评论删掉
that site will magically disappear. 那个网站就会神奇地消失了
Obviously you don't understand how magic works. 很显然你们不知道什么是魔法
Oh, and you do? 那你知道么
He just carries those around? 他就拿着这些花一直在这里转么
I keep underestimating him. 我一直低估他了
I have some bad news. 我有个不好的消息
Apparently 32 a cat got into the storage room last night 很显然昨天晚上一只猫进到了储藏室里面
and ate up all the oyster cadavers 33. 并且吃光了所有的牡蛎
So, project complete. Yes! 所以,课题结束了 太好了
Hey, Reba, I made you a new mixtape. 瑞芭 我给你做了一个新的混音带
So prolific 34. 你的效率太高了
You're like the Stephen King of love. 你就像是爱情里面的史蒂芬·金(美国导演)
Eddie! Is there something you want to share 埃迪 你有没有什么东西
with the rest of the class? 想和全班分享一下
"The real me"? 真实的我
It's a tape. Huh. 这是一卷磁带
I guess there's no way of knowing 我想我们没有办法知道
You could put it in the tape deck 你可以把它放到录音机里
You used to teach us about the doppler effect. 你教过我们多普勒效应
That's a very good idea, Ned. 好主意,内德
Let's do that. 让我们听听吧
Yo, Reba, Reba?! 嘿 瑞芭,瑞芭
this is what I listen to when I clean my ears. 这是我掏耳屎时听的歌曲
Enigma 35, get the wax out. 清理出耳屎吧
Thank you for coming to this emergency parent meeting. 谢谢大家来参加这次紧急的家长会
Unfortunately, there's a new threat 不幸的是,我们的学生
targeting our students 在图书馆里
in our libraries, on our desktops 36, 在电脑桌面上,在家里
in our homes. 正面临着一种新的威胁
It's called compu-teasing. 这种威胁叫做电脑嘲笑
Compu-teasing what's that? 电脑嘲笑,那是什么
It's like a crank call, but on a computer, 就像是骚扰电话,但是是在电脑上
and anyone can listen in. 并且所有人都能接到
And sadly, one of our students has already fallen victim. 更不幸的是,我们的一个学生已经成为受害者了
He's still into drama. 他还在演戏
My name is Phillip Goldstein. 我叫菲利普·戈德斯坦
I used to enjoy posting restaurant reviews 我曾经很享受在我的网站上
on my internet website. 发表对餐厅的评论
But ever since I found a page compu-teasing me, 但是自从我发现了一个嘲笑我的网页后
I've been too scared to use my computer. 我就开始惧怕使用电脑了
You're doing great, Phillip. 你做得已经很好了,菲利普
I have my suspicions about who's behind the teasing, 我大概能猜出来是谁在操纵这件事情
but without proof, I won't accuse anyone. 但是没有证据,我不能起诉任何人
They can insult me all they want, 他们想怎么侮辱我都行
But I won't let them take my integrity. 但我绝不违背良心
That makes me love him even more. 这让我更爱他了
That makes me want to kill whoever's hurting him. 我想杀了那个伤害他的人
Officer Bryson? 布莱森警官
He called the cops? 他还叫警察了
The Orlando Police Department takes every threat seriously. 奥兰多警署将严肃处理每一起恐吓案件
So we've created the city's first 我们已经创立了该市首个
Cyber-crime division, headed up by Peter. 网络罪行部,由皮特领导
With peter's help, we will track down 在皮特的帮助下,我们将追踪
Phillip's compu-teasers and bring them to justice. 嘲笑菲利普的嫌犯,并将其绳之以法
Rest assured, we will not stop. 请大家放心,我们不会就此罢休
They're just trying to scare us. 他们只是想唬唬咱们
They got nothing. They got nothing. 他们没证据,什么都没有
According to our research, 根据我们的调查
The website was made on a gateway 37 computer. 该网站由一台捷威牌电脑制作
He bought it! He bought the computer! 他买的,电脑是他买的
Uh, what? No! 啥,不是的
It was her idea to do the website. 做那网站是她的主意
Wait. Are you saying you're the compu-teasers? 等等,你是说你们是那个电脑嘲笑案的嫌犯
No. We're e-vigilantes. 不,我们是义务网警
He said cattleman's ranch was dull. 他说我们的餐馆很呆
You know me. You all know me. 你们认识我,我们都很熟的
I am fun. I am fun, damn it! 我很搞笑的,我很搞笑啊,讨厌
Great work, Peter. 干得好,皮特
Hey, Eddie. 嗨,埃迪
You okay? I heard what happened. 你还好吧,我都听说了
My life is ruined. 我的人生没救了
I'll be lucky if Alison ever speaks to me again. 如果艾莉森还愿意理我,就已经万幸了
Eddie, just talk to her. 埃迪,跟她谈谈
Just call her. 打电话给她
Hello? Hi, Reba. It's me, Eddie. 你好,嗨,瑞芭,是我,埃迪
Look, I'm sorry if I embarrassed you. 很抱歉让你丢脸了
You embarrassed yourself. 你丢了你自己的脸
Trying to discourage me with some cornball mixtape. 你用那些过时俗气的混合带来阻止我对你的爱
I know I come on a little strong, 我是显得有点强势
But you know what? 但你知道吗
That's who I am. 那就是我
And if you can't handle that, we're never gonna work. 如果你无法接受真实的我,我们就不合适
Find yourself, boy. 做自己,小子
Reba. 瑞芭
Hello? 喂
Hey, Alison. It's Eddie. 嗨,艾莉森,我是埃迪
Don't hang up. 先别挂
I'm...sorry. 我很抱歉
This whole thing happened 都是因为我不敢给你打电话
Because I was too afraid to talk to you on the phone. 才弄成现在的样子
I mean, Eddie, nothing you say is gonna... 埃迪,你说什么都没
Eddie. And that's why I'm doing 埃迪 所以我专门为你制作了
This special live apology mix, just for you. 这个特别现场版致歉混合曲
And, girl, I'm hoping you'll say 老妹,我希望你会说
I ain't mad at cha? 我没生你的气
This isn't gonna make... 这没用
I ain't mad at cha? 我没生你的气
Kid can make a mixtape. 这小子做混合曲还有点天赋
The hell? 什么鬼
Where's the computer?! 电脑去哪了
We put it away after being publicly shamed 在埃迪全校面前丢脸丢大发后
In front of Eddie's entire school. 我们把电脑收起来了
We won't have time for it anyway, 反正也要干那一百个小时的社区服务
What with the 100 hours of community service we have to do. 没时间用电脑的
You'll sign me in, right? 你会帮我报名,对吧
But you just spent all that money on it. 但你买它花了那么多钱
Well, the good thing about computers is they last forever. 电脑的优点就是永不过时
We'll hook it back up in a few years 等你们过几年长大点
When you boys are older. Once the heat dies down. 我们再把它连上,等天凉快下来
But I just enrolled 38 in the University of Phoenix 39. 可我刚刚注册了凤凰城大学
I'm minoring 40 in nursing! 我选修了护士专业
1 veal
n.小牛肉
- She sauteed veal and peppers,preparing a mixed salad while the pan simmered.她先做的一道菜是青椒煎小牛肉,趁着锅还在火上偎着的机会,又做了一道拼盘。
- Marinate the veal in white wine for two hours.把小牛肉用白葡萄酒浸泡两小时。
2 lyrics
n.歌词
- music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
- The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
3 ranch
n.大牧场,大农场
- He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
- The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
4 applied
adj.应用的;v.应用,适用
- She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
- This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
5 butt
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
- The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
- He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
6 sanitation
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
- The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
- Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
7 bastard
n.坏蛋,混蛋;私生子
- He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
- There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
8 festive
adj.欢宴的,节日的
- It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
- We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
9 askew
adv.斜地;adj.歪斜的
- His glasses had been knocked askew by the blow.他的眼镜一下子被打歪了。
- Her hat was slightly askew.她的帽子戴得有点斜。
10 jaunty
adj.愉快的,满足的;adv.心满意足地,洋洋得意地;n.心满意足;洋洋得意
- She cocked her hat at a jaunty angle.她把帽子歪戴成俏皮的样子。
- The happy boy walked with jaunty steps.这个快乐的孩子以轻快活泼的步子走着。
11 jauntier
adj.心满意足的样子,洋洋得意的( jaunty的比较级 )
- Tremain's novel is altogether jauntier, more various and energetic than these quotations imply. 与这些引文给人的印象相比,特里曼的小说总的来说更加充满自信、富于变化,也更有活力。 来自柯林斯例句
12 straightforward
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
- A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
- I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
13 concise
adj.简洁的,简明的
- The explanation in this dictionary is concise and to the point.这部词典里的释义简明扼要。
- I gave a concise answer about this.我对于此事给了一个简要的答复。
14 nucleus
n.核,核心,原子核
- These young people formed the nucleus of the club.这些年轻人成了俱乐部的核心。
- These councils would form the nucleus of a future regime.这些委员会将成为一个未来政权的核心。
15 funky
adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的
- The kitchen smelled really funky.这个厨房有一股霉味。
- It is a funky restaurant with very interesting art on the walls.那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。
16 dissect
v.分割;解剖
- In biology class we had to dissect a frog.上生物课时我们得解剖青蛙。
- Not everyone can dissect and digest the public information they receive.不是每个人都可以解析和消化他们得到的公共信息的。
17 dissection
n.分析;解剖
- A dissection of your argument shows several inconsistencies.对你论点作仔细分析后发现一些前后矛盾之处。
- Researchers need a growing supply of corpses for dissection.研究人员需要更多的供解剖用的尸体。
18 oyster
n.牡蛎;沉默寡言的人
- I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
- I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
19 oysters
牡蛎( oyster的名词复数 )
- We don't have oysters tonight, but the crayfish are very good. 我们今晚没有牡蛎供应。但小龙虾是非常好。
- She carried a piping hot grill of oysters and bacon. 她端出一盘滚烫的烤牡蛎和咸肉。
20 hood
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
- She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
- The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
21 livelihood
n.生计,谋生之道
- Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
- My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。
22 tarnish
n.晦暗,污点;vt.使失去光泽;玷污
- The affair could tarnish the reputation of the prime minister.这一事件可能有损首相的名誉。
- Stainless steel products won't tarnish.不锈钢产品不会失去光泽。
23 supreme
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
- It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
- He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
24 grudging
adj.勉强的,吝啬的
- He felt a grudging respect for her talents as an organizer.他勉强地对她的组织才能表示尊重。
- After a pause he added"sir."in a dilatory,grudging way.停了一会他才慢吞吞地、勉勉强强地加了一声“先生”。
25 lamest
瘸的( lame的最高级 ); 站不住脚的; 差劲的; 蹩脚的
- You can check out some of the lamest excuses ever used to dump. 你可以挑着看看那些曾被用来甩人的最蹩脚理由。
27 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
- From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
- His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
28 hilarious
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
- The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
- We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
29 lieutenant
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
- He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
- He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
30 moody
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
- He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
- I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
31 slandered
造谣中伤( slander的过去式和过去分词 )
- She slandered him behind his back. 她在背地里对他造谣中伤。
- He was basely slandered by his enemies. 他受到仇敌卑鄙的诋毁。
32 apparently
adv.显然地;表面上,似乎
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
33 cadavers
n.尸体( cadaver的名词复数 )
- Human cadavers were the only known source of hGH, and demand was intense. 人类尸体是hGH已知的惟一来源,而且需求广泛。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 口蹄疫疯牛病
- Will there be enough cadavers for each group this term? 这个学期每一个组都有足够的尸体吗? 来自电影对白
34 prolific
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的
- She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
- The last few pages of the document are prolific of mistakes.这个文件的最后几页错误很多。
35 enigma
n.谜,谜一样的人或事
- I've known him for many years,but he remains something of an enigma to me.我与他相识多年,他仍然难以捉摸。
- Even after all the testimonies,the murder remained a enigma.即使听完了所有的证词,这件谋杀案仍然是一个谜。
36 desktops
桌面( desktop的名词复数 )
- You switch between these virtual desktops by clicking on the one you want to make active. 只需单击你所希望激活的桌面就可以在这些虚拟桌面之间进行切换。 来自About Face 3交互设计精髓
- Laptops outsell desktops for the first time in the United States. 膝上型电脑首次在美国销售量胜过桌上型电脑。
37 gateway
n.大门口,出入口,途径,方法
- Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
- A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
38 enrolled
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
- They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
- He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
标签:
初来乍到