时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:ESL杰夫的一天


英语课

   "The only trouble is," I say, "it's always so busy during the lunch hour." 我说,“唯一的不便之处是,午饭时间那儿总是非常忙”。


  The lunch hour, in most American companies, is from noon to one or 1:30, or 11:30 in the morning to maybe one o'clock in the afternoon. 在大多数的美国公司里,午饭时间是从中午十二点到下午一点或一点半,或者是从上午十一点半到下午一点。
  It's usually longer than an hour, though in some companies, you only get one hour. 午饭时间通常超过一个小时,但是,在有些公司里,你只有一个小时。
  Some companies, you only get 30 minutes to eat. 还有些公司,你只有三十分钟的吃饭时间。
  "I always have to stand in line" because it's so busy. “我总是要排队”,因为那儿总是非常忙。
  To stand in line means to wait behind other people. “排队”是在他人身后等待的意思。
  In England, they would say to queue; in the US we say to stand in line. 在英国,人们会称之为“queue”;在美国,我们称之为“stand in line”.
  I say, "That's usually a pain." 我说,“排队通常是件令人头痛的事”。
  When we say something is a pain, "pain," we mean that it's very inconvenient 1 or uncomfortable — something you do not like. 当我们说某事令人头痛(pain)的时候,我们是指那件事很麻烦或令人不舒服——某件你不喜欢的事。
  People will also say a pain in the neck or a pain in the butt 2, "butt." 人们还会用“a pain in the neck”或“a pain in the butt”来形容。
  Those are the same basic meanings. 那些短语的本意相同。
  Something that's a pain in the neck or a pain in the butt means it's not something that you like, it's very inconvenient. 某事让人“脖子痛”或“屁股痛”,意味着它不是你喜欢的事,它很麻烦。

1 inconvenient
adj.不方便的,令人感到麻烦的
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
2 butt
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
标签: ESL
学英语单词
A-139
alsea
anore(c)tic agent
arnosulfan
autochrome dye
azimuth pulse generator
bareland
bedding glide
blind axle
BSD (burst slug detection)
budget ceiling
cast lining
Christmas clubs
coffeyville
communication monitoring report
complement and carry add circuit
condensing enzyme
consumer led recovery
Cravant
crocoisite
Daunggyi
derailment due to jumping of wheel-flange on rail
detent ball and spring
dibasic acid
Dimetosillina
disheirs
estates by the entirely
expediters
fertilizer distributor
fibroxanthosarcoma
firewalk
follow-up pilot valve
Frank dislocation
From a different angle
full bottomed vessel
gartie
geromarasmus
goslin
grand pas de basque en tournant
hadrodynamic
hands-to-hands
hesburg
hexagonal paramorphy
high speed storage loading
incidence direction
internal shroud
isonomalous line
justiciable dispute
KDM
keeps in step with
left hypogastric nerve
ligance
meteoriopsis undulata
monolateral
multiple correlation method
musculi puporectalis
natural latex
neuromodulater
no big woop
noi-settes
nososphyte
onmun
operating personnel error
orifice method
Orthoraphium roylei
outdweller
overt role
pigeon-eyed
pinnatums
polydispersibility
preliminary study
premagnification
pseudoscalar coupling
pulverized coal feed pipe
quantity of extinguishing media
query interactive processor
read track
reaktions
required standard error of estimate
rheological thermal analysis
RMWS (reactor makeup water system)
robust performance
row crop cultivator
schaedler
sexyish
Sibbaldia
Sterba beam antenna
sucking dick
sunnet
the sacrament
throwability
tissue culture cells
trieu
tritencephalon
Tsivory
uncivilize
variable speech control
veghar
wastell
working position
Zuko