时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:美国学生历史


英语课

 Tyler acted very differently. 泰勒则做出截然不同的反应,


Under his direction a treaty was made with Texas. 在他的指示下联邦与得克萨斯签订了一个条约,
This treaty provided for the admission of Texas to the Union. 这个条约规定接受得克萨斯加入联邦,
But the Senate refused to ratify 1 the treaty. 但参议院拒绝批准这个条约。
The matter, therefore, became the most important question in the presidential election of 1844. 因此,这件事成为1844年总统选举中最重要的事。
331. Election of 1844. 331.1844年选举
President Tyler would have been glad of a second term. 总统泰勒当然愿意连任,
But neither of the great parties wanted him as a leader. 但是两大党派都不希望他连任。
The Democrats 2 would have gladly nominated Van Buren had he not opposed the acquisition of Texas. 如果凡·伯伦不反对接受得克萨斯,民主党将愿意提名他为总统,
Instead they nominated James K. Polk of Tennessee, an outspoken 3 favorer of the admission of Texas. 但他们最终提名来自田纳西州的詹姆斯·K·珀尔卡,他公开支持接受得克萨斯。
The Whigs nominated Henry Clay, who had no decided 4 views on the Texas question. 辉格党提名亨利·克雷,他还没有拿定关于得克萨斯问题的主张,
He said one thing one day, another thing another day. 克雷说今日事今日毕。
The result was that the opponents of slavery and of Texas formed a new party. 结果,支持奴隶制和愿意接受得克萨斯的人结成一个新的党派,
They called it the Liberty party and nominated a candidate for President. 他们称之为自由党并提名一个总统候选人。
The Liberty men did not gain many votes. 自由党没有获得多少选票,
But they gained enough votes to make Clay's election impossible and Polk was chosen President. 但他们获得足够多的选票以排除克雷当选的可能。珀尔卡被选为总统。
332. Acquisition of Texas, 1845. 332.接受得克萨斯加入联邦(1845年)
Tyler now pressed the admission of Texas upon Congress. 此时,泰勒催促国会接受得克萨斯,
The two houses passed a joint 5 resolution. 两院通过一个联合决议,
This resolution provided for the admission of Texas, and for the formation from the territory included in Texas of four states, in addition to the state of Texas, and with the consent of that state. 该决议规定四个州拿出一些领土与得克萨斯本土形成一个州,并同意接受这个州。
Before Texas was actually admitted Tyler had ceased to be President. 在实际接受得克萨斯之前泰勒已经不再是总统,
But Polk carried out his policy, and on July 4, 1845, Texas became one of the United States. 但珀尔卡执行了泰勒的政策,1845年7月4日,得克萨斯成为美国的一个州。

1 ratify
v.批准,认可,追认
  • The heads of two governments met to ratify the peace treaty.两国政府首脑会晤批准和平条约。
  • The agreement have to be ratify by the board.该协议必须由董事会批准。
2 democrats
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 outspoken
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
4 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 joint
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
标签: 美国学生历史
学英语单词