时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:美国学生历史


英语课

   263. The Frigate 1 Constitution. 263."宪法"号护卫舰


  One of the first vessels 2 to get to sea was the Constitution, commanded by Isaac Hull 3. 美国最早到海上航行的舰船之一是由伊塞克o哈尔指挥的"宪法"号,
  She sailed from Chesapeake Bay for New York, where she was to serve as a guard-ship. 这艘船从切萨皮克海湾出发去纽约,它要在纽约当做一艘护卫船。
  On the way she fell in with a British squadron. "宪法"号在航行中遇到一支英国小舰队,
  The Constitution sailed on with the whole British fleet in pursuit. 它继续前进,整整一个英国舰队紧追不舍。
  Soon the wind began to die away. 不久,海上渐渐没了风,
  The Constitution's sails were soaked with water to make them hold the wind better. 伊塞克o哈尔派人用水把船帆弄湿以使得帆更好地捕捉到海上的风,
  Then the wind gave out altogether, Captain Hull lowered his boats and the men began to tow the ship. 随后,风力用尽,伊塞克o哈尔命令放下小船来拖动"宪法"号前进,
  But the British lowered their boats also. 但英国人也放下小船,
  They set a great many boats to towing their fastest ship, and she began to gain on the Constitution. 他们放下大量的小船拖动他们最快的一艘船,这艘船开始逼近"宪法"号。
  Then Captain Hull found that he was sailing over shoal water, although out of sight of land, so he sent a small anchor ahead in a boat. 随后,哈尔船长发现他的船是在浅水中航行,可以看得见水下面的沙滩,因此他在小船的前面抛下一个小锚。
  The anchor was dropped and men on the ship pulled in the anchor line. 铁锚落入水中,哈尔船长船上的人用力拖拽锚链,
  This was done again and again. The Constitution now began to gain on the British fleet. 如此反复,现在英国舰队又开始接近"宪法"号了。
  Then a sudden squall burst on the ships. 然而,英国的舰船周围骤掀巨浪,
  Captain Hull saw it coming and made every preparation to take advantage of it. 哈尔船长看到了巨浪的到来,并做好了充分利用这一巨浪的准备。
  When the rain cleared away, the Constitution was beyond fear of pursuit. 当浪涛停下来时"宪法"号已经摆脱对追击的恐惧,
  But she could not go to New York, so Captain Hull took her to Boston. 但是,这艘船已经无力完成纽约之行,哈尔船长将它带到波士顿休整。
  The government at once ordered him to stay where he was; but, before the orders reached Boston, the Constitution was far away. 国民政府立刻命令哈尔船长原地待命,但是,命令还没有到达波士顿,"宪法"号已经出发了。

1 frigate
n.护航舰,大型驱逐舰
  • An enemy frigate bore down on the sloop.一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
  • I declare we could fight frigate.我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。
2 vessels
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
3 hull
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
标签: 美国学生历史
学英语单词
a great lot
abdominal apoplexy
Adaplex
aesthetics of science
afion
almousser
am gereda (kallim)
amphitypy
antimilk
aphanipterous
approach rail
archenteron
aspergin
axial tooth profile
bactericidal rsys
bloodspots
booster club
bozman
certificate of itinerary
circulation of money
close-coupling approximation
contemplated route
cross nogging
dismiss from
double wheel crushing
east by north
electropradiology
embedded SCSI
ESS (electronic switching system)
ethylhexyl-p-methoxycinnamate
expansion period
finger guide for release
formalized model
fully inserted
Haydarābād
heavy duty gear
high radiohalogen leakage
high-dump box
homogeneity analysis
indicator light
inner thin albumen
insoluble bromide ratio
instruction execution phase
isatic acid
isobaric change
itemized schedule
Ivanic-Grad
jawrope
junk science
katano
Kohālūīen
library marketing
lipford
machine load
macrocephali
mauve-blue
mesh of finite element
miaskitic
middle peduncle
moscow (moskva)
NANBSAG
new simplicity
notif
optimization of microgram
over-compaction
oxygenising
panfundoscop
petasuses
photo-engravers
pilotage tariff
piston rod bottom nut
power reels
protistologies
Ritz-paschen series
roof extract ventilator
Rumex dentatus
scheduling processor
self supporting structure
siliconmanganese
sit still
skimmias
speckliness
st. mary of bethlehems
storm-door
stourly
strippings
Tauber's theorem
third generation system
tie-plato
tilting pass
torrejon de ardoz
treuhand
unicameral script
url-minder
value part
velitation
Vila Nova de Gaia
walker excavator
water ballast tank
werne
white cotton tape
winding interval