【英语早间课堂】教您一招说破裂(1)
时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂
英语课
各位亲爱的朋友们,非常高兴你如约守候早间课堂,我是Juliet。
记得苏轼在《水调歌头》中写道:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”事情自古以来就很难完美无憾,世事难料。确实,在我们的生活中,可以看到曾经一起海盟山誓过的情侣婚后才发现双方志趣不相投,觉得孤寂无聊最后关系破裂;曾经有难同当的兄弟朋友一起拼打天下,创出一番事业后就在乎于名利地位的高低而发生争执,导致关系破裂....
那么在今后的日子里,我们就进入“Breakup”(破裂)这个话题来看看有那些招来对付它。我们今天有什么收获呢?先来听下面的2个句子:
例句-1:He haswalk out onhis wife.
例句-2:You'd betterwalk out onthat kind of friend as soon as possible.
在我们刚才听到的2个例句中,我们都可以听到同一个词语:walk out on。这是一条动词性习惯用语。习语中的walk作为及物动词用,它的意思是“cause sb or sth to walk, esp by accompanying him or it”,是指“陪着某人或某物走”。例如:He put his arm round me and walked me away.(译文:他伸出手臂搂着我, 带我走开了。)I'll walk you home.(我陪你走回家去。)Out是个副词,意思是“出到外面”,on是个介词,在习语中接表示人的名词或代词。作为习惯用语,walk out on的意思是“to suddenly end your relationship with someone ”意思是突然和某人或某物断绝关系,可译为“抛弃,离开”,亦即“分道扬镳”之意。
我们再来看2个例句:
例句-1:Of course I wouldn'twalk out onyou and the children.What on earth do you take me for?
译文:我当然不会抛弃你和孩子们。你把我看成什么人了。
注解1:on earth:究竟,到底
Eg. Who on earth is that female 1 he's with?
译文:跟他在一起的那个女人究竟是谁?
注解2:take...for:(1)把......认为,把......看做(2)把......误认为......
Eg. Don't take him for a friend, he is nothing but a criminal 2.
译文:不要把他当朋友,他只是个罪犯。
Eg. Hearing him speak English, you will take him for an Englishman 3 .
译文:如果听他说英语,你会把他误认为英国人。
例句-2:She had lead a cat and dog life with his husband for 12 years after wddding and finally made up her mind towalk out onhin.
译文:她和其丈夫过了12年水火不相容的生活,最后还是决定分道扬镳。
注解1:lead a cat and dog life:过着水火不相容的生活,过着争争吵吵的生活,过着冰炭不相容的生活
注解2:make up one's mind:下定决心
Eg. He's made up his mind to prove that Mary's argument doesn't hold water.
译文:他决心要证明玛丽的论点是站不住脚的。
Eg. Mary can't make up his mind whether to go to college or get a job. She can't eat her cake and have it.
译文:Mary下不了决心是上大学还是找工作, 两者不可兼得。
我们现在知道了最初听到的2个例句的意思,最后我们就回到这2个例句中来看看它们的意思。
例句-1:He has walk out on his wife.
这句话是说:他和妻子分道扬镳了。
例句-2:You'd better walk out on that kind of friend as soon as possible.
这句话是说:你最好尽早和那种人分道扬镳。
注解:as soon as possible:尽快,尽早
好,各位亲爱的朋友们,我们今天的这招说“Breakup”——walk out on sb,意思是与某人分道扬镳,突然抛弃离开某人。最后我们一起来欣赏一首经典的英文歌曲。It is named Bettet In Life . Enjoy it...
转自可可英语
记得苏轼在《水调歌头》中写道:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”事情自古以来就很难完美无憾,世事难料。确实,在我们的生活中,可以看到曾经一起海盟山誓过的情侣婚后才发现双方志趣不相投,觉得孤寂无聊最后关系破裂;曾经有难同当的兄弟朋友一起拼打天下,创出一番事业后就在乎于名利地位的高低而发生争执,导致关系破裂....
那么在今后的日子里,我们就进入“Breakup”(破裂)这个话题来看看有那些招来对付它。我们今天有什么收获呢?先来听下面的2个句子:
例句-1:He haswalk out onhis wife.
例句-2:You'd betterwalk out onthat kind of friend as soon as possible.
在我们刚才听到的2个例句中,我们都可以听到同一个词语:walk out on。这是一条动词性习惯用语。习语中的walk作为及物动词用,它的意思是“cause sb or sth to walk, esp by accompanying him or it”,是指“陪着某人或某物走”。例如:He put his arm round me and walked me away.(译文:他伸出手臂搂着我, 带我走开了。)I'll walk you home.(我陪你走回家去。)Out是个副词,意思是“出到外面”,on是个介词,在习语中接表示人的名词或代词。作为习惯用语,walk out on的意思是“to suddenly end your relationship with someone ”意思是突然和某人或某物断绝关系,可译为“抛弃,离开”,亦即“分道扬镳”之意。
我们再来看2个例句:
例句-1:Of course I wouldn'twalk out onyou and the children.What on earth do you take me for?
译文:我当然不会抛弃你和孩子们。你把我看成什么人了。
注解1:on earth:究竟,到底
Eg. Who on earth is that female 1 he's with?
译文:跟他在一起的那个女人究竟是谁?
注解2:take...for:(1)把......认为,把......看做(2)把......误认为......
Eg. Don't take him for a friend, he is nothing but a criminal 2.
译文:不要把他当朋友,他只是个罪犯。
Eg. Hearing him speak English, you will take him for an Englishman 3 .
译文:如果听他说英语,你会把他误认为英国人。
例句-2:She had lead a cat and dog life with his husband for 12 years after wddding and finally made up her mind towalk out onhin.
译文:她和其丈夫过了12年水火不相容的生活,最后还是决定分道扬镳。
注解1:lead a cat and dog life:过着水火不相容的生活,过着争争吵吵的生活,过着冰炭不相容的生活
注解2:make up one's mind:下定决心
Eg. He's made up his mind to prove that Mary's argument doesn't hold water.
译文:他决心要证明玛丽的论点是站不住脚的。
Eg. Mary can't make up his mind whether to go to college or get a job. She can't eat her cake and have it.
译文:Mary下不了决心是上大学还是找工作, 两者不可兼得。
我们现在知道了最初听到的2个例句的意思,最后我们就回到这2个例句中来看看它们的意思。
例句-1:He has walk out on his wife.
这句话是说:他和妻子分道扬镳了。
例句-2:You'd better walk out on that kind of friend as soon as possible.
这句话是说:你最好尽早和那种人分道扬镳。
注解:as soon as possible:尽快,尽早
好,各位亲爱的朋友们,我们今天的这招说“Breakup”——walk out on sb,意思是与某人分道扬镳,突然抛弃离开某人。最后我们一起来欣赏一首经典的英文歌曲。It is named Bettet In Life . Enjoy it...
转自可可英语
1 female
adj.雌的,女(性)的;n.雌性的动物,女子
- We only employ female workers.我们只雇用女工。
- The animal in the picture was a female elephant.照片上的动物是头母象。
2 criminal
n.罪犯,犯人,刑事;adj.犯了罪的,罪的,有罪的
- He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
- We captured the criminal.我们捕获了那个犯人。
3 Englishman
n.(pl.Englishmen)英国人;英国男人
- I was astonished that he was not an Englishman.我很惊讶,他竟不是英国人。
- She stared thoughtfully at the Englishman across the table.她若有所思地盯着桌子对面的那个英国人。