时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。
 
我们和人交往,常用到嘴巴说话,用言语和别人进行交流、沟通。如果只是和我们上回提到的“点头之交”的人聊天就只是说些寒暄之言,说些不涉及对方隐私或一些敏感性的话。那么,即使不是点头之交的人,在一起也熟悉一段时间了,可是还未达到亲密无间的程度,我们就不会把内心的酸甜苦辣或是深层次不同于他人的思想和别人进行倾诉或交流,只是闲扯随聊些东西。那么,今天我要抛出的说“人际交往”中,“Interpersonal Communication”中的“闲扯,随聊”。是什么呢?
 
我们先来来听2个句子:
 
例句-1:On Friday nights I usually go to a movie. But it was raining so hard last night I just stay in the dorm to sit around and shoot the breeze with a couple of friends.
 
例句-2:Joe, do you want to come along to meet Mike and Bob at the coffee shop? We can shoot the breeze for an hour or two about that great basketball game last night and relax before we have to study for that big test in economics tomorrow.
 
接招:在我们刚才听到的2个例句中,我们都可以听到同一个词语:shoot the breeze。短语中shoot(It is spelled as s-h-o-o-t.)是“射击”的意思,breeze(It is spelled as b-r-e-e-z-e.)是"微风"的意思。Shoot the breeze字面意思是射击微风,当然不是这个意思。作为习惯用语,它的意思是“to chat casually 1 and without purpose or talk in a relaxed way about things that are not important”,意思是闲聊,随聊——指的是闲来没事谈天说地打发时间。要表示闲聊的内容则在短语的后面加上介词about,即:shoot the breeze about something。
 
下面我们回到刚才听到的例句中来看看它们的意思,体会这个习语的意思。
 
1. On Friday nights I usually go to a movie. But it was raining so hard last night I just stay in the dorm to sit around and shoot the breeze with a couple of friends.
 
这句话的意思是:我们通常在星期五晚上总是去看电影的。可是,昨天晚上雨下得很大,所以我就得呆在宿舍里和几个朋友一起聊天。
 
注解1:on Friday nights:在星期五晚上 (注意night后面的小尾巴s,不要遗忘了,因为句子中是指经常在星期五的晚上)
 
注解2:go to a movie:看电影 同意表达有很多,例如:go to the picture,go to the cinema,see a movie,and so on。
 
注解:sit around意思是“做着没事干”“呆坐着无所事事”。我们来看下面的2个例句:
 
Eg . You're not paid to sit around doing nothing!
 
花钱雇你来可不是让你坐着不干活的!
 
Eg . Why should you sit around being lazy all day while I am stuck in here, working my fingers to the bone?
 
我守在这里拼命干活,为什么你该整天闲坐着无所事事呢?(stuck in:忙碌的,专心致志的 work one's fingers to the bone:长时间的辛苦劳作)
 
注解4:a couple of:几个。
 
2. Joe, do you want to come along to meet Mike and Bob at the coffee shop? We can shoot the breeze for an hour or two about that great basketball game last night and relax before we have to study for that big test in economics tomorrow.
 
这句话的意思是:Joe,你要不要一起去咖啡馆跟Mike和Bob碰个头?我们可以悠闲地聊上一两小时,谈谈昨晚那场精彩的篮球赛。在我们不得不准备明天的经济学大考之前先轻松一下。
 
注解1:come along在本句中是“一道来、一起来”的意思。再如:I hope you'll come along with us on Chinese representation. 我希望你们在中国代表权问题上跟我们共同行动。其他意思如下:出现,发生,进步,进展,(表述催促)快点儿。
 
注解2: shoot the breeze for some time about something:闲聊什么东西聊多久(注意闲聊的时长发在闲聊的事情的前面)
 
注解3:test in:某科目的考试 study for the test:复习
 
下面我们通过更多的例句来熟悉这个习语的意思以及运用这个习语。
 
Say, Bill, how about coming back to my room after class? I'll get a couple of cold sodas 2 and we'll shoot the breeze for a while.喂,Bill,上完课你到我宿舍去吧。我去买两瓶汽水,咱们聊回儿天,你看如何?
 
He used to come in and do nothing but shoot the breeze for forty minutes.
 
他一来他往往啥事也不干,先闲聊上四十分钟。
 
Mary likes to shoot the breeze on the phone.
 
Mary是个煲电话粥的人。
 
Hank and his pals 3 spend a lot of time drinking beer, shooting the breeze, and thinking about girls.
 
Hank和他的狗肉朋友成天就喝酒聊天,而且还想玩女孩。
 
好,亲爱的朋友们,我们今天的这招说Interpersonal Communication,今天的这招说“人际交往”——shoot the breeze。我们在人际交往中和别人闲聊,随聊。这种闲聊随聊指没事打发消磨时间的聊天。下回您将接到的招跟今天的招的意思一模一样,只是出现的时间不一样。那么,是什么呢?敬请关注下期节目。好,朋友们,我们下期再见。
 
转自可可英语

1 casually
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
2 sodas
n.苏打( soda的名词复数 );碱;苏打水;汽水
  • There are plenty of sodas in the refrigerator. 冰箱里有很多碳酸饮料。 来自辞典例句
  • Two whisky and sodas, please. 请来两杯威士忌苏打。 来自辞典例句
3 pals
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
学英语单词
abondoned ship
ace it
alcoholic polyneuritis
alternating occulting light
antivenene unit
aulaconotus gracilicornis
banker's acceptance credit
Beryciformes
blooming period
camp-fever
caquelons
chain-scission degradation
channel (ch)
cheeselike
chloride exclusion trait
clours
cock gobbler
competitively
concentrate charge
condenser hotwell effluent
consignor's inventory
Contributory Value for General Average
curf
distribution density
Distribution of Limitation Fund
doebner-miller systhesis
electropermeabilized
eska Třebová
exploration flight
fabulator
fertility symbol
Feuerbach, Ludwig Andreas
flirtatiousnesses
formula of internal division point
Fraxinus bungeana
fruit-tree
full lot
gas cell fabric
gaudiloquent
grazing pressures from pearl millet
impulse repeating
inequality of variance
inherited pathogenic factor
iridescences
Khotynitsy
knock wood
lacrimal fluid
Leishmania farciminosa
lilja
lulah
Mattie
meenies
meets needs
meteor-burst radio
microprogram structure
modified syntax machine
Monopsyllus anisus
mustardlike
needle frame
o-nitrodiphenylamine
Oberlungwitz
ochric epipedon
offer bail
ourpictures
paleodietary
pipanol hydrochloride
polarized monostable type relay
pouncings
prespiraculare
projection of bucket
remote release
reticulopod
rhinoceros antiquitatiss
Salix discolor
Sconnie
SEbyS
seed-pods
serum alkaline phosphatase
shovel plough
silver medal
skygazers
Spinnbarkeit relaxation
square decimeter
stillstands
subalpina
subsoil application method
superfetates
syndesmoprhaphy
teazelling
terminal trunk
termination value of a contract
to the best of one's memory
translation of coordinates
triply-degenerate
unanalyzable
uncontrolled ventilation
vacant field
valuation allowances
Vonones I
Warmsroth
workful
Yakutians