【英语早间课堂】教您一招说人际交往(1)
时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂
英语课
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。
人只要走入社会,就必定要和他人发生关系。例如:你和周围的人是泛泛之交只是闲扯聊天,还是与之深交有着共同语言可以互相倾诉衷情?您是圆滑机灵善于职场交往受到职场交际圈的人的喜欢还是憨厚朴实受到生活圈的人的喜欢呢?那么,从今天开始,我们要谈论的话题就是Interpersonal Communication,我们要谈论的话题是“人际交往”。今天您将接到什么招说“人际关系”呢?
我们就先来听下面的2个句子:
例句-1:I don't know her very well. We have only a nodding acquaintance 1.
例句-2:Ihave a nodding acquaintance with him because we often eat at the same restaurant, but I don't know him well enough to introduce you.
接招:在刚才我们听到的2个例句中,我们都可以听到了同一个词语:have a nodding acquaintance。词语中的nodding是动词nod的动名词形式,意为“点头”,在短语中作定语修饰名词acquaintance。Acquaintance意思是“相识,了解”。那么nodding acquaintance意思就是“点头之交”。这只是名词短语,如果要做谓语我们还得用上“have”这个动词,即:have a nodding acquaintance。要表述和某人只有点头之交我们则加上介词with,即:have a nodding acquaintance with sb,介词with后面除了可以接somebody,还可以接something。接something的话,意思是“对某事物略知一二”。此外,acquaintance作为“了解”“相识”这个意思解时,它是不可数名词。例如:He has some little acquaintance with the Japanese language.(他稍微会一点儿日语。)这样来说,不能用冠词a,但是have a nodding acquaintance是一个习惯用语,一些习惯用语是不能用语法规则来衡量的。
现在我们回到刚才的例句中来看看这2个例句是什么意思:
例句-1:I don't know her very well. We have only a nodding acquaintance.
这句话的意思是:我对她的情况不是很了解,我和他只是见过面,点点头而已。
例句-2:I have a nodding acquaintance with him because we often eat the same restaurant, but I don't know him well enough to introduce you.
这句话的意思是:我与他是点头之交,因为我们经常在一个饭馆吃饭,但是我对他不甚来接还没有达到把他介绍给你的程度。
下面我们就通过更多的例句来熟悉这个短语的意思和运用这个短语。
1.We only have a nodding acquaintance with Fred as we've met him twice.我们与Fred只是点头之交,我们只见过他两次。
2.I have no more than a nodding acquaintance with her novels.我对她写的小说不甚了解。(我对他写的小说仅仅是略知一二。)
注解:no more than属于副词性短语,意思是仅仅地,不过是。
Eg. Fee cast her no more than a passing glance before leaving. 菲在离开时仅给了她匆匆一瞥。
Eg. I had no more than 2 or 3 mistakes on my English assignment. 我的英文作业中只有两三处错误。
3.I have a nodding acquaintance with Chinese.我对中国话只懂得皮毛。
4.Even after ten years in America he appears tohave little more than a nodding acquaintance with English.他虽然在美国已经呆了十年,但是看起来不大会英语。
注解:little more than是个副词性短语,意思是只不过,只是,仅仅。
Eg. The play was little more than froth. 这出戏只不过是些浅薄的空谈。
Eg. He is little more than a boy in worldly experience. 他涉世不深, 简直还是一个孩子。
好,亲爱的朋友们,我们今天的这招说Interpersonal Communication(人际交往)——have a nodding acquaintance,指的是与别人只有点头之交,见过面但是彼此不熟悉。那么我们在谈话的时候就只是说些寒暄之语,随便找些话来说。那么在下回,您将接到的招就是闲扯随聊。敬请关注我们下期的节目。好,亲爱的朋友们,我们下期再见吧。
转自可可英语
人只要走入社会,就必定要和他人发生关系。例如:你和周围的人是泛泛之交只是闲扯聊天,还是与之深交有着共同语言可以互相倾诉衷情?您是圆滑机灵善于职场交往受到职场交际圈的人的喜欢还是憨厚朴实受到生活圈的人的喜欢呢?那么,从今天开始,我们要谈论的话题就是Interpersonal Communication,我们要谈论的话题是“人际交往”。今天您将接到什么招说“人际关系”呢?
我们就先来听下面的2个句子:
例句-1:I don't know her very well. We have only a nodding acquaintance 1.
例句-2:Ihave a nodding acquaintance with him because we often eat at the same restaurant, but I don't know him well enough to introduce you.
接招:在刚才我们听到的2个例句中,我们都可以听到了同一个词语:have a nodding acquaintance。词语中的nodding是动词nod的动名词形式,意为“点头”,在短语中作定语修饰名词acquaintance。Acquaintance意思是“相识,了解”。那么nodding acquaintance意思就是“点头之交”。这只是名词短语,如果要做谓语我们还得用上“have”这个动词,即:have a nodding acquaintance。要表述和某人只有点头之交我们则加上介词with,即:have a nodding acquaintance with sb,介词with后面除了可以接somebody,还可以接something。接something的话,意思是“对某事物略知一二”。此外,acquaintance作为“了解”“相识”这个意思解时,它是不可数名词。例如:He has some little acquaintance with the Japanese language.(他稍微会一点儿日语。)这样来说,不能用冠词a,但是have a nodding acquaintance是一个习惯用语,一些习惯用语是不能用语法规则来衡量的。
现在我们回到刚才的例句中来看看这2个例句是什么意思:
例句-1:I don't know her very well. We have only a nodding acquaintance.
这句话的意思是:我对她的情况不是很了解,我和他只是见过面,点点头而已。
例句-2:I have a nodding acquaintance with him because we often eat the same restaurant, but I don't know him well enough to introduce you.
这句话的意思是:我与他是点头之交,因为我们经常在一个饭馆吃饭,但是我对他不甚来接还没有达到把他介绍给你的程度。
下面我们就通过更多的例句来熟悉这个短语的意思和运用这个短语。
1.We only have a nodding acquaintance with Fred as we've met him twice.我们与Fred只是点头之交,我们只见过他两次。
2.I have no more than a nodding acquaintance with her novels.我对她写的小说不甚了解。(我对他写的小说仅仅是略知一二。)
注解:no more than属于副词性短语,意思是仅仅地,不过是。
Eg. Fee cast her no more than a passing glance before leaving. 菲在离开时仅给了她匆匆一瞥。
Eg. I had no more than 2 or 3 mistakes on my English assignment. 我的英文作业中只有两三处错误。
3.I have a nodding acquaintance with Chinese.我对中国话只懂得皮毛。
4.Even after ten years in America he appears tohave little more than a nodding acquaintance with English.他虽然在美国已经呆了十年,但是看起来不大会英语。
注解:little more than是个副词性短语,意思是只不过,只是,仅仅。
Eg. The play was little more than froth. 这出戏只不过是些浅薄的空谈。
Eg. He is little more than a boy in worldly experience. 他涉世不深, 简直还是一个孩子。
好,亲爱的朋友们,我们今天的这招说Interpersonal Communication(人际交往)——have a nodding acquaintance,指的是与别人只有点头之交,见过面但是彼此不熟悉。那么我们在谈话的时候就只是说些寒暄之语,随便找些话来说。那么在下回,您将接到的招就是闲扯随聊。敬请关注我们下期的节目。好,亲爱的朋友们,我们下期再见吧。
转自可可英语
1 acquaintance
n.认识,相识,了解;相识的人,熟人
- When did you make the acquaintance of his brother?你是什么时候认识他兄弟的?
- I have only a nodding acquaintance with him.我和他只有点头之交。