【英语早间课堂】教您一招说人际交往
时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂
英语课
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。
上回我们说到了on speaking terms,用于人际交往上是指仅仅相识而已,只是泛泛之交。那么在我们关系不是很亲密的时候,最好不要插手别人的事情,否则会遭来一句:“你管好自己吧,做好你的本分之事吧,少管闲事。”今天我要抛的招就是这句话中的“少管闲事”。
我们先来听2个例句:
例句-1:Why don't you mind your own business.
例句-2:I wish that woman would mind her own business for a change.
接招:在我们刚才听到的例句中都用到了一个词语:mind one's own business。短语中的mind意思是照顾,注意。Business 是指事务,事情。Mind one's own business意思就是注意、照料好自己的事情,亦即“少管闲事”之意。
下面我们再回到刚才的例句中来看看它们的意思,再来好好体会这个短语的意思。
例句-1:I wish that woman would mind her own business for a change.
这句话的意思是:但愿那个女人能改变一下作风,少管他人的闲事。
注解1:for a change:改变
Eg . Let's go to a movie for a change.
我们换个口味去看电影吧!
Eg . We are going to the mountains next year for a change.
明年我们要换换花样,到山区去度假。
注解2:主句中有wish这个词,其后面跟的宾语从句要使用虚拟语气。这个句子是对将来的事情的一种主观愿望,宾语从句中一般过去将来时——would mind。
例句-2:Why don't you mind your own business.
这句话的意思是:你为什么不少管点别人的闲事呢?
下面我们通过更多的例句来熟悉这个习语和运用这个习语。
例句-1:He was sensible 1 enough to mind his own business.
他很聪明,不管别人闲事。
例句-2:Mind your own business, or you'll burn your fingers.
少管闲事,要不你会吃苦头的。
注解:burn one's fingers:(因愚蠢行为)吃亏,吃口头
Eg . If you get involved in the quarrel, you may burn your fingers.
要是你卷入这场争吵的话,你会吃苦头的。
例句-3:I wish you would mind your own business, and not poke 2 your nose into my affairs.
我希望你还是管管你自己的事,别干涉我的事情。
注解:poke one's nose into:探听,干涉
Eg . I'll thank you not to poke your nose into the affairs of other people.
你别乱打听别人的事好不好。
Eg . I'm too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me.
我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。
例句-3:Better mind your own business for the shoe is on the other foot now.
最好还是少管闲事吧,如今情况变了,今非昔比。
注解:The shoe is on the other foot. 情况完全变了
我们今天的这招说人际交往——mind one's own business。它用于人际交往中就是做好自己的本分事情,管好自己的事情,不要插手干预别人的事情,少管闲事。
有时候作为好友,管管闲事是进谏忠言帮别人的忙,可是有时候关系再好,本来是出于好心插手了别人的事情去帮别人,但是最后是落得个仇人的结果。因此,就有人写下了这么一句话:However well you get on with him, you'd better mind your own business.(不论你和他关系多好,最好还是少管闲事。)
好,朋友们mind one's own business,您学会了吗?接住吗?不妨通过下面的功课来检测一下。此外,我们来回顾一下今天的好词妙语:burn one's fingers,poke one's nose into something。
转自可可英语
上回我们说到了on speaking terms,用于人际交往上是指仅仅相识而已,只是泛泛之交。那么在我们关系不是很亲密的时候,最好不要插手别人的事情,否则会遭来一句:“你管好自己吧,做好你的本分之事吧,少管闲事。”今天我要抛的招就是这句话中的“少管闲事”。
我们先来听2个例句:
例句-1:Why don't you mind your own business.
例句-2:I wish that woman would mind her own business for a change.
接招:在我们刚才听到的例句中都用到了一个词语:mind one's own business。短语中的mind意思是照顾,注意。Business 是指事务,事情。Mind one's own business意思就是注意、照料好自己的事情,亦即“少管闲事”之意。
下面我们再回到刚才的例句中来看看它们的意思,再来好好体会这个短语的意思。
例句-1:I wish that woman would mind her own business for a change.
这句话的意思是:但愿那个女人能改变一下作风,少管他人的闲事。
注解1:for a change:改变
Eg . Let's go to a movie for a change.
我们换个口味去看电影吧!
Eg . We are going to the mountains next year for a change.
明年我们要换换花样,到山区去度假。
注解2:主句中有wish这个词,其后面跟的宾语从句要使用虚拟语气。这个句子是对将来的事情的一种主观愿望,宾语从句中一般过去将来时——would mind。
例句-2:Why don't you mind your own business.
这句话的意思是:你为什么不少管点别人的闲事呢?
下面我们通过更多的例句来熟悉这个习语和运用这个习语。
例句-1:He was sensible 1 enough to mind his own business.
他很聪明,不管别人闲事。
例句-2:Mind your own business, or you'll burn your fingers.
少管闲事,要不你会吃苦头的。
注解:burn one's fingers:(因愚蠢行为)吃亏,吃口头
Eg . If you get involved in the quarrel, you may burn your fingers.
要是你卷入这场争吵的话,你会吃苦头的。
例句-3:I wish you would mind your own business, and not poke 2 your nose into my affairs.
我希望你还是管管你自己的事,别干涉我的事情。
注解:poke one's nose into:探听,干涉
Eg . I'll thank you not to poke your nose into the affairs of other people.
你别乱打听别人的事好不好。
Eg . I'm too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me.
我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。
例句-3:Better mind your own business for the shoe is on the other foot now.
最好还是少管闲事吧,如今情况变了,今非昔比。
注解:The shoe is on the other foot. 情况完全变了
我们今天的这招说人际交往——mind one's own business。它用于人际交往中就是做好自己的本分事情,管好自己的事情,不要插手干预别人的事情,少管闲事。
有时候作为好友,管管闲事是进谏忠言帮别人的忙,可是有时候关系再好,本来是出于好心插手了别人的事情去帮别人,但是最后是落得个仇人的结果。因此,就有人写下了这么一句话:However well you get on with him, you'd better mind your own business.(不论你和他关系多好,最好还是少管闲事。)
好,朋友们mind one's own business,您学会了吗?接住吗?不妨通过下面的功课来检测一下。此外,我们来回顾一下今天的好词妙语:burn one's fingers,poke one's nose into something。
转自可可英语