英语口语大赢家Topic46:文化遗产Cultural Relics
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:英语口语大赢家
吃完饭,大家坐在一块儿讨论假期的安排。大家都想去哪个地方旅行呢?那么大家的意见又是否一致呢?
Listen Read Learn
Mom: So, Ben, what do you think we should go for our vacation?
Benjamin: I prefer staying in Beijing.
Daniel: Why? Dad.
Benjamin: I think we should have a good rest during the vacation.
Daniel: But we have stayed here for a long time. We should go somewhere else.
Benjamin: Though we have stayed here for a long time, we still have some cultural relics 2 to visit.
Daniel: We have visited so many, Dad. Can you tell me any we haven't been to yet?
Benjamin: Zhoukoudian is very famous.
Daniel: Come on, Dad, that isn't interesting.
Benjamin: But that is good for your study.
Daniel: And?
Benjamin: You two should know more about the cultural relics of our country.
Daniel: Come on.
听看学
妈妈:本,这个假期,你觉得我们该去哪儿?
本杰明:我觉得还是待在北京好。
丹尼尔:为什么啊?爸爸。
本杰明:我认为我们应该乘放假好好休息一下。
丹尼尔:但是我们已经在北京待了那么长的时间了啊。我们应该换一个地方。
本杰明:虽然我们在北京待了很长的时间,但是我们还有很多文化遗产还没有去参观呢。
丹尼尔:我们已经去过很多地方了,你能告诉我还有哪些地方没有去吗?
本杰明:周口店是最著名的。
丹尼尔:爸爸,那儿一点意思都没有。
本杰明:但是去那对你们学习有好处啊。
丹尼尔:还有呢?
本杰明:你们两个需要更多地了解我们祖国的文化遗产。
丹尼尔:拜托。
经典背诵 Recitation
Dad: For the vacation I suggest we stay in Beijing. We can have a good rest during the vacation. Though, we have been here for a long time, we can always find exciting places to go to. But I'm afraid my children won't agree with me. You know kids!
生词小结
prefer vt. 宁可
stay vi. 待,停留
rest n. 休息
cultural adj. 文化的
famous adj. 著名的
单词扩展 Vocabulary Builder
著名景点的词汇
基础词汇
Summer Palace 颐和园
the Great Wall 长城
the Temple of Heaven 天坛
the Forbidden City 紫禁城
Beihai Park 北海公园
Yellow Crane Tower 黄鹤楼
Potala Palace 布达拉宫
West Lake 西湖
提高词汇
the Eiffel Tower 埃菲尔铁塔
the Statue of Liberty 自由女神像
Chinatown 唐人街
the Niagara Falls 尼亚加拉大瀑布
Sahara Desert 撒哈拉大沙漠
Yellowstone National Park 美国黄石国家公园
Pyramids 埃及金字塔
家庭总动员 Do it together
两人一组,一方随机大声读出上面词汇的英文和中文,另一方用该词汇填入下面的句子,大声朗读并用中文给出景点所在地。
( ) is very famous.
[例] 家长读 Summer Palace 颐和园
孩子读 Summer Palace is very famous. 颐和园在北京。
- This stone axe is a relic of ancient times.这石斧是古代的遗物。
- He found himself thinking of the man as a relic from the past.他把这个男人看成是过去时代的人物。