英语口语大赢家Topic291:同事沟通Communicating with Colleagues
时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:英语口语大赢家
本杰明的同事遇到了和下属沟通的问题,很专业的本杰明怎么做的呢?
Listen Read Learn
Colleague: I can't stand the stupid guy any longer. It's unbelievable.
Benjamin: Oh, my dear lady, take it easy. You should forgive a green hand like him.
Colleague: He does everything so mindlessly that he is going to drive me crazy.
Benjamin: I suggest you talk with him and teach him how to deal with the problems.
Colleague: I've told him how to do that several times, but he's never listened to me.
Benjamin: Maybe you should communicate with him just like a friend, not a boss.
Colleague: Oh, I always have difficulty in getting along with the staff.
Benjamin: Just take them for your good friends and have a talk with them as we do. Make sure you won't lose your temper!
Colleague: Oh, so bad. I'm afraid I'll change the image of myself.
Benjamin: No, it's unnecessary. Just respect the staff and their own opinions.
Colleague: But sometimes they offer some useless proposals, it's awfully 1 useless.
Benjamin: Oh, no one is perfect.
Colleague: That's right. I should speak to them in a polite way.
Benjamin: All men are equal in the eyes of the God. We have the equal partnership 2 in team.
Colleague: Thanks very much and you're very eloquent 3.
Benjamin: Thanks for saying that.
听看学
同事:不能忍受那个愚蠢的家伙了,真是不可思议。
本杰明:噢,亲爱的女士,别放心上。原谅像他那样的新手吧!
同事:他做事总是没脑子,快把我逼疯了。
本杰明:我建议你和他谈谈,也教教他怎么处理那些问题。
同事:我告诉过他怎么做很多次了,但是他总是不听我的。
本杰明:或许你应该和他以朋友的身份谈谈,而不是上司。
同事:噢,我总是和下属很难相处。
本杰明:把他们当成你的好朋友,和他们讨论就像我们两一样。还要保证不发脾气。
同事:噢,太糟了。恐怕我要改变我的形象了。
本杰明:不,不需要。尊重他们和他们的想法。
同事:但是他们有时候交上来一些没用的提议,非常没用。
本杰明:没人是完美的。
同事:对啊。我应该对他们客气点。
本杰明:上帝眼里每个人都是公平的。我们在团队里应该是平等的。
同事:非常感谢,你总是说话很得体。
本杰明:谢谢你这样说。
经典背诵 Recitation
Colleague: I can't stand the stupid guy any longer. He does everything so mindlessly that he is going to drive me crazy. Benjamin says I should talk with him like friends and respect the staff. But I always have difficulty in getting along with them. I should try to speak with them in a polite way. Yes, I want to have a try.
生词小结
mindlessly adj. 没有头脑地
lose one's temper 发脾气
proposal n. 建议
eloquent adj. 能言善辩的
Functional 4 structure 功能性句型扩展
表示应该的句型
请朗读以下句型,家长和孩子交替进行。
In my opinion, we should… 我认为我们应该……
I suggest you should… 我建议你应该……
You/ We/ I should… 你(们)/ 我们/ 我应该……
You/ We/ I must… 你(们)/ 我们/ 我得……
You may/ could/ ought to… 你应该……
It's time to… 是该……的时侯了。
We are supposed to… 我们应该……
It's necessary for you… 你有必要……
You had/ You'd better… 你最好……
It would be wise of sb. to… 某人……是明智的。
- Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
- I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
- The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
- Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
- He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
- These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
- The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
- The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。