英语口语大赢家Topic220:新的生活方式 New Life Style
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:英语口语大赢家
自改革开放以来,中国人的生活便以越来越快的速度变化发展着。中国年轻一代的生活不同于他们的父母,更不同于他们的祖辈。
Listen Read Learn
Since the beginning of the opening up policy, life in China has been developing at a faster and faster rate. The lives of young Chinese hardly resemble those of their parents, much less their grandparents. This change has brought with it consumptive habit changes. People now have more money to spend and more things to spend it on. This has also led to the entrance of popular culture into China. People now spend more time on luxuries 1, including entertainment and food. For example, in some places in China people are more likely to spend their time during the New Year in Karaoke singing rather than celebrate in traditional ways. People had done this in the past, but it is steadily 2 increasing. This does not mean that people have stopped appreciating traditional Chinese culture. The new infusion 3 of wealth means that people are now just as likely to be culture consumers as well. They may buy antique 4 furniture or even old buildings for their appeal. This aspect of the new lifestyle is echoed 5 by an increasing desire to see more of the beautiful country of China. Tourism consumption 6 has increased for the new middle class of China trying to retouch their roots. This has increased the comfort of life for those able to enjoy it.
听看学
自改革开放以来,中国人的生活便以越来越快的速度变化发展着。中国年轻一代的生活不同于他们的父母,更不同于他们的祖辈。这种变化还带来了消费习惯的变化。现在人们有更多的钱可以支配,也有更多的事物可以消费。这还使流行文化进入中国。现在人们花费更多的钱在奢侈品上,包括娱乐和食物。例如,在中国的某些地方,人们在新年期间更愿意花时间去唱卡拉OK,而不再愿意以传统的方式庆祝。过去也有人这样庆祝,但现在这种庆祝方式稳步增多。这并不意味着人们已经不再欣赏传统的中国文化。财富的增长使得人们现在也想成为文化消费者。他们可能会出于喜好而购买古董家具,甚至是老房子。新生活方式的这一方面与人们不断增强的、想要看到中国美丽乡村的愿望相呼应。中国新一代的中产阶级想要寻根也使得旅游消费有所增长。这使那些能享受生活的人们生活得更加舒适。
Grammar 语法小结
过去完成时
过去完成时的基本结构为had + 过去分词,表示在过去某一时间或动作之前已经发生或完成了的动作,它表示句子中描述的动作发生在“过去的过去”。过去完成时的基本用法有:
1.表示在过去某一时刻或动作以前完成了的动作,即“过去的过去”,可以用by, before等介词短语或时间状语从句来表示,也可以用一个表示过去的动作来表示,还可以通过上下文来表示
By nine o'clock last night, we had got 200 letters.
到昨晚9点钟,我们已经收到了200封信。
She found the key that she had lost. 她丢失的钥匙找到了。
2.表示由过去的某一时刻开始,一直延续到过去另一时间的动作或状态,常和for, since引导的时间状语连用
I had been at the bus stop for 20 minutes when a bus came.
车来的时候,我在车站已经等了20分钟。
He said he had worked in that factory since 1949.
他说自从1949年以来他就在那家工厂工作。
3.过去完成时可用在hardly…when…, no sooner…than…, It was the first (second…) time (that)…等固定句型中
No sooner had he arrived than he went away again. 他刚到就又走了。
It was the third time that he had been out of work that year.
这是他那一年第三次失业。
Do it together 家庭总动员
两人一组,一方朗诵下面的中文句子,另一方说出相对应的英语句子。
1.昨天我们到的时候,电影已经开始了。
2.消防队赶到的时候,房子已经烧毁了。
3.警察赶到的时候,杀人犯已经逃跑了。
4.到去年,他们已经结婚20年了。
5.他昨天回家的时候,家人都已经吃完晚餐了。
1.The family had finished supper when he got back home yesterday.
2.The movie had already begun when we arrived last night.
3.The house had burnt down when the firemen arrived.
4.The murderer 7 had run away when the policemen got there.
5.By last year, they had been married for 20 years.
- Such luxuries are unavailable to ordinary people. 此等奢侈品普通百姓是难以获得的。
- His salary is low and he gets few luxuries. 他薪水微薄,很少买奢侈品。 来自《现代汉英综合大词典》
- The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
- Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
- Old families need an infusion of new blood from time to time.古老的家族需要不时地注入新鲜血液。
- Careful observation of the infusion site is necessary.必须仔细观察输液部位。
- The Sunday antique market is a happy hunting ground for collectors.周日的古董市场是收藏家的淘物乐园。
- I saw the vase in the window of an antique shop.我在一家古玩店的橱窗里看见了这个花瓶。
- Their shouts re-echoed through the darkness. 他们的喊声回荡在黑暗中。
- Their footsteps echoed in the silence. 他们的脚步声在一片寂静中回荡着。
- Consumption of oil has declined in recent years.石油消耗量在最近几年下降了。
- The meat was condemned as unfit for human consumption.这种肉已被宣布不适宜人们食用。