时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:英语口语大赢家


英语课

做完热身运动,丹尼尔就迫不及待地要下水,但是他不会游泳。那么在妈妈的指导下他到底有没有学会游泳呢?


Listen Read Learn
 
Daniel: Hurry up! Mom, I can't wait any more.


Mom: Look out, honey. Let's come to the shoal waters. Follow me!


Daniel: OK, Mom. Can I swim now? I want to learn butterfly stroke.


Mom: Honey, listen to me. First, you should learn how to breathe in and breathe out.


Daniel: Yes, gotcha. It seems so easy. It's my turn to show off.


(Daniel tries for some time but he fails.)


Daniel: Mom, it's so terrible. Water went down into my throat and I almost got drowned.


Mom: Do be patient, Honey. Let's do it slowly and correctly.


Daniel: Oh, Mom, I think I'm not the right person for swimming.


Mom: Come on, sweetie, you've done very well. It is the first step that is tough.


Daniel: Right, I'll make up my mind. Please correct me if any of my movements go wrong.


Mom: Yes, well done. That's the way to go. How clever you are! You've got it.


Daniel: Really? I can't believe it. Everything is possible to a willing heart.


Mom: Exactly, next, you should hold your legs together and extend your arms above your head.


(Daniel does it as Shirley tells him.)


Mom: OK, here we go. Then, kick your legs up and down together in a whipping motion generating from the hips 2 and bending at the knees, as if you were a dolphin.


Daniel: Yes, like a dolphin. Am I on the right track?


Mom: That's the way to go. Now, you are flying, my boy.


听看学
丹尼尔: 快点妈妈,我等不及了。


妈妈: 当心点,孩子。我们去浅水区吧,跟我来。


丹尼尔: 好的,妈妈,我现在能游了吗?我想学蝶泳。


妈妈: 孩子,听我说,首先你得学会怎样吸气和呼气。


丹尼尔: 嗯,知道了。好容易呀。轮到我大显身手了。


(丹尼尔试了几次但是失败了。)


丹尼尔: 妈妈,真糟糕。水到我的喉咙里来了,我差点被淹死。


妈妈: 有耐心点,孩子。让我们慢慢来,把它做好。


丹尼尔: 好的,妈妈,我想我不是游泳的料。


妈妈: 来吧,孩子。你做得很好了。万事开头难嘛。


丹尼尔: 也是,我要加把劲。如果我动作做错了,就纠正我吧。


妈妈: 对,做得好,就该这样。你多聪明呀!你做对了。


丹尼尔: 真的吗?我简直不敢相信。有志者事竟成。


妈妈: 对呀,下一步,把你的双脚合拢,把你的胳膊放到你的头上。


(丹尼尔按雪莉教的去做了。)


妈妈: 好,这就对了。通过髋关节和膝关节用力运动,上下踢你的腿,就像海豚一样。


丹尼尔: 嗯,像海豚一样。我做对了吗?


妈妈: 对了。孩子,你进步了。


经典背诵 Recitation
Daniel: I want to learn the butterfly stroke, and I think it's a little case. However, the first step makes me feel terrible. The water goes down into my throat and I almost drown. I think I'm not the right person for swimming, but Mom always cheers me up. It's the first step that's tough.


生词小结
breathe in/out 吸气/呼气


show off 炫耀


whipping n. 鞭打


generate vt. 产生


hip 1 n. 髋部


dolphin n. 海豚


注释
gotcha 相当于got you. 为口语缩略表达,意为“知道了,明白了”。


It is the first step that is tough. 万事开头难。做任何事情都会在刚开始时困难。


Scene practice 情景练习
仔细阅读下面五个场景,两人一组,使用表示鼓励的句型,用一用,练一练。


1. Gucci got a very bad score in the final exams. If you were May, what would you say to her?


2. Daniel has played the guitar for three hours, but there is no progress. He is very disappointed. If you were May, what would you say to him?


3. Daniel failed many times when he tried to swim. If you were Shirley, what would you say to him?


4. May is not good at biology. The college entrance examination is around the corner. If you were Benjamin, what would you say to her?


5. May wants to learn how to drive this summer vacation. But she can't make sure whether she can make it. If you were Shirley, what would you say?


 



1 hip
n.臀部,髋;屋脊
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
2 hips
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
acute empyema
Arab Revolutionary Brigades
Aristobulus II
basic-research
be saved by the bell
boogie rock
breaking-through curve
caapf
cable radio and television act
casualty data
cerous hydroxide
chloropropene
circumferential weld
civil justice statistics
clintonite
coffee rings
combined entity
communication network management system
compaction test apparatus
container program
core bank
cost of delay
crack the bell
croonings
CVAG
dectins
dessait
discharheable weight
draiht
dubrovnik (ragusa)
eensy
ekstroms
electrical analyzer
epidesmine (stilbite)
equilong transformation
Escorca
ethylmethylthiambutene
executive sketch
face count
file capture
final-rounds
first-naming
forcing fan
frontocentral
gastrosuccorrhea
Gornja Tuzla
growth target
herencia
hydrostatic stability
impulsive disturbance
intentional offence
knock-over bit
laser blinding weapon
live in hope(s)
lupold
make treaty
mama jamas
maximum power-transfer theorem
medium solder
myomectomies
Navigational Warning for S Atlantic
noetic science
nonvirals
Oersberg
on the sick
one hand clean and jerk with left arm
ordinary privileged slave request
orfini
paddleplane
PAIN(pasiniazide)
pcut
plan of maneuver
polara
polemonium van-bruntiaes
receding cornice
reverse field
Reynoutria
rotary cylindrical kiln
ruffet
securities disclosing system
selective accordian
Seven Stones
Shaster
side rim
silent monitoring
single-district
source rod clad(ding)tube
stared polygon
stretcherless
stud hole plug
Sulfadiurine
table of content
take someone's side
testing sieve
toucanlike
turpentined
valetudinaries
video card
visibility of light
wanderoos
Web M
Yershichskiy Rayon