常春藤生活英语【57】善用压岁钱
时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:常春藤生活英语
Teenagers make a fortune on Chinese New Year. Not only do they get red envelopes that are stuffed 1 with money, but they are too young to have to give any. During this time of year, stores everywhere have sales. They do this in the hope that teenagers will part with their new-found riches. A recent survey showed that teens like to spend money on music, DVDs, and video games most.
But this year, instead of spending your money on throwaway items, why not save it for something big like a vacation or a computer? A trip is a great way to meet new people, learn about different places or languages, and have fun. So, don't forget a camera! Besides, a trip is also a chance to discover new things about yourself and enrich 2 your life. A computer could be another good purchase. It plays an important role in daily life, and many teenagers have to share one with siblings 4. Red envelope money gives them a chance to change that by buying their own computer. However you spend your money this year, just make sure you give it some thought first.
青少年在农历新年时都会发一笔财。他们不但得到塞满钱的红包,也因为年纪尚小而不必发红包。在每年的这个时刻,各地的商店都有特卖活动。他们这么做是希望青少年能花用他们刚获得的财富。近期一份调查显示,青少年最喜欢将钱花在音乐、DVD和电动游戏上。
不过今年,与其把钱花在那些用过即丢的东西,何不把钱省下来用在度假或买计算机等大件物品上?一趟旅行是认识新朋友、学习不同的地方或语言、以及找乐子的绝佳方式。所以别忘了带台相机!此外,出去旅行也能让您有机会发现新的自己,并且丰富您的生活。买台计算机也不错。它在日常生活中扮演着重要角色,况且很多青少年必须和兄弟姊妹共享一台计算机。压岁钱给了他们一个机会,可以藉由买台自己的计算机来改变这一点。不论您今年怎么花用您的压岁钱,只要您先确实考虑过了就好。
1.What does the phrase "part with their new-found riches" mean here?
(A)Lend their money to someone else.
(B)Spend their money buying things.
(C)Divide their money into two parts.
(D)Deposit 5 their money in the bank.
1."part with their new-found riches"这句话在这里是什么意思?
(A) 把他们的钱借给某人。
(B) 花他们的钱买东西。
(C) 把他们的钱分成两份。
(D) 将他们的钱存进银行。
2.According to the article, which of the following is NOT true?
(A)Teenagers are too young to have money.
(B)You should bring a camera if you go on a trip.
(C)Many teenagers have to share a computer with siblings.
(D)A trip is a chance to discover new things about yourself.
2.根据本文,下列何者为非?
(A) 青少年太年轻了,以致于不能拥有金钱。
(B) 假如您要去旅行,您应该带一台相机。
(C) 许多青少年必须和兄弟姊妹共享一台计算机。
(D) 出去旅行能让您有机会发现新的自己。
Building Your Vocabulary
1.enrich vt. 使丰富,充实
Reading can enrich your mind.
阅读可以充实你的心灵。
2.deposit vt. 储存,存放(贵重物品在安全的地方)
Mom deposited 6 all of her jewelry 7 in the safe.
妈妈把她所有珠宝都放进保险箱里。
1.be stuffed with... 塞满……
This basket is stuffed with dirty clothes.
这个篮子塞满了脏衣服。
2.in the hope + that 子句 希望能……
Adam told his wife the truth in the hope that she would forgive him.
亚当向他太太据实以告,希望她会原谅他。
3.part with... 放弃∕舍弃……
Are you willing to part with that toaster?
那台烤土司机你愿意割爱吗?
4.give...some/a lot of thought (认真)考虑……
I will give your advice a lot of thought.
我会认真考虑你的建议。
参考字词
1.red envelope n. 红包(本文中亦作形容词用)
2.new-found a. 新获得的
3.throwaway a. 用后即扔的
4.purchase n. 购买,采购
5.sibling 3 n. 手足,兄弟或姊妹
Grammar Check
However you spend your money...
(不论您……怎么花用您的压岁钱……)
however 在此不表『然而』,而是作为副词连接词用,表『无论如何』,相当于"no matter how"。由于 how 是疑问副词,故在其引导的副词子句中可修饰动词、形容词或副词,且修饰形容词或副词时,须将该形容词或副词往前移位,置于 how 之后,使 how 直接修饰该形容词或副词。
However busy Steve is, he always insists on having dinner with his family.
=No matter how busy Steve is, he always insists on having dinner with his family.
(不论史提夫有多忙,他总是坚持和家人共进晚餐。)
- stuffed animals in glass cases 玻璃柜里的动物标本
- I was stuffed to the gills with chocolate cake. 我嘴里塞满了巧克力蛋糕。 来自《简明英汉词典》
- Some cream will enrich the sauce.在调味汁里加一些奶油会使其味道更加丰富。
- Music can enrich your life.音乐能丰富你的生活。
- Many of us hate living in the shadows of a more successful sibling.我们很多人都讨厌活在更为成功的手足的阴影下。
- Sibling ravalry has been common in this family.这个家里,兄弟姊妹之间的矛盾很平常。
- A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
- She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
- There is too much deposit in a bottle of wine.酒瓶里有太多的沉淀物。
- The hotel requires a deposit for all advance bookings.旅馆规定凡预订房间都要先付订金。
- It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。
- He deposited the money under [in] the name of his son. 他挂着他儿子的名(在银行)存款。