时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

  项目主管Donny急冲冲地来找老板Simon,因为公司即将竣工的加工厂遇到了麻烦。当地质检官员以不合格为由,索取贿赂。Donny说,

D: I hate to play devil's advocate, but doesn't everyone who does business here pay kickbacks 1? It's a part of the local culture. Maybe it's easier to look the other way this time.

S: Oh, it would certainly be easier to just pay it. That's for sure. We could wrap up this construction ahead of schedule if we can just clear this mess up. But...I'm having a hard time telling my conscience that this is OK.

MC: Donny 说,I hate to play devil's advocate, 我不是要故意唱反调。advocate is spelled a-d-v-o-c-a-t-e, advocate是支持者的意思。to play devil's advocate,扮演魔鬼的支持者,指的是虽然你认同某种看法,但却要故意从反对者的立场出发,提出质疑,以便证明这种看法确实是正确的。

Donny还说,行贿受贿在当地似乎司空见惯,或许最简单的做法是look the other way,睁一眼闭一眼。

Simon承认,这是最简单的解决方式,这样他们就能提前完工,wrap up this construction ahead of schedule, wrap up,是收尾的意思,ahead of schedule,意思是提前。不过,Simon觉得良心上过不去。I'm having a hard time telling my conscience that this is OK. Conscience is spelled c-o-n-s-c-i-e-n-c-e, conscience,意思是良心。

D: I've heard stories about situations like this getting out of hand. Sometimes when you pay the first time, they start blackmailing 2 you for more.

S: Yeah, I'm worried we could end up in jail.

D: The on-site manager says if we don't pay up, the processing plant will be held up for at least six months and we'll end up paying an additional 25% in costs.

Donny说,如果第一次屈于压力给钱了,对方就可能变本加厉讹诈你,blackmail, b-l-a-c-k-m-a-i-l, blackmail,是讹诈的意思,搞不好局面还会失去控制,get out of hand. 但是不付钱,工期就要被拖延至少六个月,让开支平白无故地增加25%。

S: Six months? That's totally unacceptable! We should be on line in three months!

D: I know. That could really set us back. We might not be able to catch up with the orders already coming in.

S: You know what? I'm angry. I'm so angry that I'm going to do something about this!

拖延半年绝对不行,Simon说,we should be on line in three months! 我们还有三个月就应该开工了。这里说的on line,意思时投入生产。如果耽误半年的话,that could really set us back,就会让我们的进度延后。Simon会怎么做呢?我们下次继续听。



1 kickbacks
n.激烈反应( kickback的名词复数 );佣金,回扣
  • Everyone at City Hall is receiving kickbacks. It's the only way to get anything done there. 市政府里的每个人都收回扣,在那里只有送红包,事情才办得成。 来自《简明英汉词典》
  • G raft or kickbacks paid to officials or law enforcem ent authorities. 暗中付给官员或执法人员的回扣。 来自互联网
2 blackmailing
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的现在分词 )
  • The policemen kept blackmailing him, because they had sth. on him. 那些警察之所以经常去敲他的竹杠是因为抓住把柄了。
  • Democratic paper "nailed" an aggravated case of blackmailing to me. 民主党最主要的报纸把一桩极为严重的讹诈案件“栽”在我的头上。
学英语单词
acupuncture reinforcement manipulation
all-base furnace
annual cropcycle
Banovce
basra (al basrah)
Bedarrides
budgeteers
caries articulorum
cartouche release mechanism
computer assisted career exploration
comrade in arms
cultural development
dead center ignition
disinfectant solution
dough maker
dynorphins
electronic raster scanning
ethnohistoric
family esocidaes
Federal Communication Commission
feeler wheel
food microbiology
form of environmental substance
forward scatter propagation
free-form operation
function of fluroine
Germansen Landing
granitelike
ground rubber
Harwood Heights
heterofermentative lactobacilli
heuristic principle
histels
idle period
immediate manoeuvre
imperfect state
Inter-model Transportation
ipecamine
keep close links with
labor dispute
laboratory mill
lanthanum selenide
lateroventral metathoracic carina
Lauzerte
leptospiroses
Linum corymbulosum
littin
low-impedance microphone
lubricating oil pressure
ludgers
lysistratas
macrogingivae
mapienensis
master alloying
Monteriggioni
multizone distance relaying device
nasher
neckbanded
need gratification
non metallic reduction agent
not obtainable
oil company
oil pressure adjusting screw
old silver
optic discs
over-little
P-BFUE
pearlite cast iron
pmol
pocket aspiration psychrometer
polyzoonite
port dredging
quinlans
radial time base
rampings
rascovsky
relative visibility curve
rod bench
saffire
safwats
sakacin
Sciomyzidae
shirtwise
shoving over
sintered iron basis power metallurgy
slide bowl bottom
specklegram
startup screen
state space kinetics
steatocele
storm-zone
sulfofatty acid salt
sweet broad pea
tender brake gear
ternary mixture
terrace at entrance
tooth-and-claw
up-or-down
vice-chief
water resources
waterbrash
Zibethum