时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

   Sally 早上遇到同事 Lisa, 马上凑上前去,很神秘地说:


  Sally: Did you hear the news about Tom and his wife?
  Lisa: No....what happened?
  S: Well, Jane told me that Tom has been having an affair! I heard his wife caught him at a hotel with another woman!
  L: Really? That's a shocker! I always thought Tom was a loyal, devoted 1 family man.
  S: Hey Mary, did you hear about Tom?
  Mary: No, what happened? Is he okay?
  S: Well, keep this under your hat, but it seems Tom has been having an affair! Everyone's talking about it!
  Sally 告诉 Lisa,她听说 Tom 搞婚外情,被他太太在旅馆里捉奸。Lisa听后很吃惊,说 That's a shocker! 意思是这件事太出人意料了,因为她一直觉得Tom是个很忠实的居家男人 family man. 这时另外一位同事 Mary也加入讨论。Sally 又把这个小道消息告诉 Mary, 还让她 keep this under your hat 意思是保密。
  Mary: You know, to be perfectly 2 honest, I'm not really keen on office gossip. For one thing, how do we even know the rumor 3 is true? Did you hear it straight from the horse's mouth?
  S: Not exactly. Jane said that Phyllis told her that they overheard a conversation between Katy and her friend Samantha about Tom's affair.
  M: Well, that doesn't sound like a very accurate source. I really think you should take this rumor with a grain of salt.
  Mary说,自己对办公室里的这些八卦不感兴趣。I'm not keen on office gossip. 她问Sally, Did you hear it straight from the horse's mouth? Mary在这里用到了一个习惯用语, straight from the horse's mouth. 意思是从当事人本人,或是可靠消息来源那里得到的消息。Sally承认,是辗转好几拨人,听到的小道消息。Mary说,you should take this rumor with a grain of salt. 意思是那就不能全信了。,To take something with a grain of salt 意思是带着怀疑的态度,有所保留。 Lisa 听后说:
  L: But Mary, everyone gossips in the office. It's part of office culture.
  M: That may be true, but sometimes gossip can be counterproductive and even dangerous. Did you ever play the "telephone game" when you were a kid?
  L: Um....no. What's the "telephone game?"
  M: Everyone sits in a circle and you start with a sentence of information. For example, "John hates chocolate cookies." Then each person whispers that sentence to the next person in turn.
  Lisa 觉得,办公室里大家都喜欢传八卦,It's part of office culture. 是办公室文化的一个部分。Mary 却觉得,gossip can be counterproductive. 这样做只会有消极效应。Mary 问 Lisa 小时候玩没玩过 "telephone game"电话游戏,大家做成一圈,一个挨一个地把一句话用耳语的方式传给自己旁边的人,看传到最后会变成什么样子。

1 devoted
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
2 perfectly
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 rumor
n.谣言,谣传,传说
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
标签: 礼节美语
学英语单词
adisa
aerobaticss
alias section
alongside to alongside
among
atomic explosion
automatic order dispatching
bear drive
Bharhut
bread-ovens
brontotherid
buying
cabuss
camden b.
cascaded carry
Chlorodiethylacetamide
come down the pike
counterbalanced truck
crank effort diagram
dark petroleum oils
dehydrotestololactone
deroburt
dictynna
dividend to policy holder
drought crack
Dry-masonry
duplitized
eggsalads
electric acupuncture
emotional illusion
equivalent thermal diameter
escapepipe
ethylamino-
exploration rocket
federal republic of nigerias
fibrocaseous
fixabler
frame of triangular bridge-type construction
gainza
gena
geochronometer
gerallol
get off the mark
gold stick
graphinos
heat hardiness
hemp tree
heterochlamydeous flower
hoe bucket
I am afraid
initial objects
interdiffustion coefficient
key point
lateritic crust
lattice polynomial
Laval, R.
lemnian reddle
Mailly-Champagne
main content
milk-sop
mobilfunk
molybdodyspepsia
mor layer
Mycosphaerella
ore sludge
over-zealous
pa t'ang hsieh
Packet sniffer
paternalistic leadership
phantast
phizes
Pinard's sign
playgroupers
program instruction
progressive-gear
radio-frequency oscillator
sacks out
sea bridge
sequence of cross cuts
sesquipedalophobia
settling for
Shefar'am
shipment request
single unit
starting buffer
steer angle
sticking on
Stokes County
suppressed-zero range
thunderdunks
tie-intransformer
Tuyen Binh
two phase flow model
untraditionally
Villa Rosario
visceral brains
Waughesque
waxy fuel
wild blueberry
windbag
wine merchants