时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

   Sally 早上遇到同事 Lisa, 马上凑上前去,很神秘地说:


  Sally: Did you hear the news about Tom and his wife?
  Lisa: No....what happened?
  S: Well, Jane told me that Tom has been having an affair! I heard his wife caught him at a hotel with another woman!
  L: Really? That's a shocker! I always thought Tom was a loyal, devoted 1 family man.
  S: Hey Mary, did you hear about Tom?
  Mary: No, what happened? Is he okay?
  S: Well, keep this under your hat, but it seems Tom has been having an affair! Everyone's talking about it!
  Sally 告诉 Lisa,她听说 Tom 搞婚外情,被他太太在旅馆里捉奸。Lisa听后很吃惊,说 That's a shocker! 意思是这件事太出人意料了,因为她一直觉得Tom是个很忠实的居家男人 family man. 这时另外一位同事 Mary也加入讨论。Sally 又把这个小道消息告诉 Mary, 还让她 keep this under your hat 意思是保密。
  Mary: You know, to be perfectly 2 honest, I'm not really keen on office gossip. For one thing, how do we even know the rumor 3 is true? Did you hear it straight from the horse's mouth?
  S: Not exactly. Jane said that Phyllis told her that they overheard a conversation between Katy and her friend Samantha about Tom's affair.
  M: Well, that doesn't sound like a very accurate source. I really think you should take this rumor with a grain of salt.
  Mary说,自己对办公室里的这些八卦不感兴趣。I'm not keen on office gossip. 她问Sally, Did you hear it straight from the horse's mouth? Mary在这里用到了一个习惯用语, straight from the horse's mouth. 意思是从当事人本人,或是可靠消息来源那里得到的消息。Sally承认,是辗转好几拨人,听到的小道消息。Mary说,you should take this rumor with a grain of salt. 意思是那就不能全信了。,To take something with a grain of salt 意思是带着怀疑的态度,有所保留。 Lisa 听后说:
  L: But Mary, everyone gossips in the office. It's part of office culture.
  M: That may be true, but sometimes gossip can be counterproductive and even dangerous. Did you ever play the "telephone game" when you were a kid?
  L: Um....no. What's the "telephone game?"
  M: Everyone sits in a circle and you start with a sentence of information. For example, "John hates chocolate cookies." Then each person whispers that sentence to the next person in turn.
  Lisa 觉得,办公室里大家都喜欢传八卦,It's part of office culture. 是办公室文化的一个部分。Mary 却觉得,gossip can be counterproductive. 这样做只会有消极效应。Mary 问 Lisa 小时候玩没玩过 "telephone game"电话游戏,大家做成一圈,一个挨一个地把一句话用耳语的方式传给自己旁边的人,看传到最后会变成什么样子。

1 devoted
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
2 perfectly
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 rumor
n.谣言,谣传,传说
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
标签: 礼节美语
学英语单词
Aberaeron
acyclic generator
Addi-K
Alpinia maclurei
atrial hypertrophy
Automatic Page Breaks
Bambesa
benzophenone phenyl-hydrazone
bridge box
camptothecins
card receiver
celestly
cerebral maculae
Chi. Black
circumocular
combination cycle
conduit-pipe
contractoin
cordialize
counter-adaptations
cowbellists
DEPCRU
derepresses
Electrodyalysis
elk l.
felcourt
fldxt.
for safety
found an opportunity to
fps system
frens
FTHR
FUGMO
full duplex teletype
general form of quadratic function
gives it up
glandular area
go the length of
gold-sol tests
hapas
horizontal automatic frequency control
hot gas valve
hyper-model
inella subfenestra
inform on sb
insists upon
karst peneplain
Kruggerand
locum-tenency
matchseller
microwave integrated circuit
mieczkowski
Mindanao
mockheroic
Morse gauge
Mwiwi
network forming element
Neu St Johann
omnitonic horn
orthokeratological
oulai
outline utility
own-pricest
pellet fuel
pharmaceutical preparation
pharmaco-oryctology
phenytoin sodium
potentiometer controller
power-ourput device
Prokletije
psychomotor performance
ptech
QNA
quarter hard temper sheet
quarterage
reactionware
reciprocation cycle
reflection gain factor
residue arithmetic
rest-houses
saframycins
scenic sites
semiwave
service-sector
solar transmissivity
speedbump
stop push button
sub-industry
Sus.
Swans.
tandem disc harrow
tarahumaras
target response
tetartohedrism
thallic perchlorate
transrated
Trimerophytopsida
undeclared cargo
unfair hole
union melt powder
yellowhead
zero sequence unbalance factor