时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:金融口语实战会话


英语课

   A:Stupid girl, making me spend so much money,now I have to get it from the ATM...


  这个傻妞,让我花了这么多钱,现在我要从取款机上拿回来。
  B:Hello, welcome to Universal Bank. Please insert your card into the slot.
  你好,欢迎使用联邦银行。请把卡擦进插卡口。
  A:I know where to put my card! Stupid machine,talking to me like I’m an idiot.
  我知道在哪儿插卡。你也是傻妞,别用这样的口气跟我说话,降低我智商。
  B:Please input 1 your 6 digit 2 PIN code followed by the pound key. Thank you. Please select an option.Thank you. You have selected withdrawal 3.
  请输入六位卡密码。谢谢。请选择服务的种类,谢谢。您选择了取款。
  A:Yeah, yeah, I know what I selected. Just give me my money!
  废话,我当然知道我选的是什么。把钱给我吐出来。
  B:Please type the amount you would like to withdraw.Thank you, you want to transfer 10000 USD to the World Wildlife Foundation. If this is correct please press 1.
  请选择你想要的取款金额。谢谢,你想转账1万美元到世界野生动物基金。如果确认转账,请摁一。
  A:No, no! Stupid machine, what are you doing! No!
  啊,不,不,你这死机器,你在做什么!不!
  B:Confirmed. Thank you for using our bank! Please remove your card from the slot. Goodbye!
  转账已确认。谢谢使用我们的服务。请取卡。再见。
  1.spend vt.花费,支出
  spend money in doing something 花钱做某事
  spend 和cost都表示花费,支出的意思,但是spend 的主语是人,即某人花了多少钱……之类,而cost的主语是某物,something costs somemoney 意为某个东西花了多少钱。
  I spend 200 to buy this ticket.
  This ticket costs me 200.
  2.transfer vt.转移,过户,转账
  transfer A into B 把A变成B
  To transfer water into ice, you will need some cold weather, or a fridgerator.
  如果你想把水变成冰,你需要寒冷的空气,或者冰箱。
  3.slot n. 投币口,狭槽,(取款机等上的)插卡口
  4.Foundation n.基础,基金会

1 input
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
2 digit
n.零到九的阿拉伯数字,手指,脚趾
  • Her telephone number differs from mine by one digit.她的电话号码和我的只差一个数字。
  • Many animals have five digits.许多动物有5趾。
3 withdrawal
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
标签: 金融 口语
学英语单词
-istically
abandoned wife
adenylylsulfate kinase
advertising-driven
arifa
automotive design engineering
bank check deposit on major repair fund
becker's pigmented hairy nevus
carboxymethocel
Carex lithophila
CASPA
cell-phones
Chateauneuf-en-Thymerais
computer test equipment
condamine
congenital lymphedema
cube photometer
debind
diprobutine
elastic time effect
engine nameplate
eposculation
ethnogeny
faik
feet on the ground
fenestrated membranes
file translation language
first market
fleeman
fore-and-aft survey
fully dissociated signalling
gamma-hydroxybutyric acids
genus swainsonas
go to hospital
Gossypium herbaceum L.
high-pressure electrolysis
higueron
hymenial peridium
immediate transmission
in furs
incorrect grinding of tool
information anxiety
injection rinsing machine
inner race
intercerebral fissure
Keratea
kreamer
leiognathus berbis
Lobelia dortmanna
Mangolovolo
mathematical routine
media advisory
melanised
melanoleuca
mirabello
monoperacetic acid
morphine meconate
msg (monosodium glutamate)
needlelace
neelds
negative hull return dc single system
neutron deficiency
non-sequential stochastic programming
nontabulated
oary boat
one-people
over-over communication
oxydothis elaeidis
pestalotiopsis funerea
pledge taker
polansky
porous bearing metal
positioning of crosshead guide
postcribrum
preservation technology
principle of debit and credit
pseudeponymous
radio frequency cable
renogate
report of investigation
Salix occidentalisinensis
satellite computer terminal
self-loss
short-circuit current gain
squabblings
step expression
subbase course
swampy ground
synechistic
t'ui tsou t'u
texture grading
the why and wherefore s
thissun
tobacco trust
toroidal oscillation
trifluoromethanesulfonyl
true position axis
tuberculin skin test
type 1
Vladimir II Monomakh
weld porosity
worldrecord