时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:和老外聊天地道口语


英语课

L: I'll always remember my college days.


M: oh yeah?


L: It was one of the best times in my life. It was tough, but I made it. I became a college graduate.


M: how did you feel when you graduated?


L: it was a pround day for me. My family attend the graduation ceremony. I was so nervous. I couldn't find my cap and gown 1, but all worked out in the end.


M: what did you do after graduation?


L: I was planning to attend gradate school, but then I was offered a good job doing marketing 2, so I changed my mind.


M: sounds like you're happy with your decision.


L: I sure am. So what about you? How did you feel when you graduated?


M: it was also a proud day for me, but I also felt like a kind of loss 3 that day.


L: how could it be?


M: while seeing others going to work or continue their study, I didn't know what I would do.


L: you didn't have an offer?


M: I had one, but I didn't like the job very much. I wanted to attend graduate school, but I was afraid it would be too tough.


L: I think you lack in the power of decision. Once you make your decision, don't be overtaken 4 by misgivings 5 and fear. Just go full steam ahead!

我会永远记住我的大学生活的.

为什么呢?

这是我生命中最美好的一段光阴.那虽然不简单,但我成功了.我现在是一名大学毕业生了.

毕业的感觉如何呢?

那是值得骄傲的一天.我的家人参加了毕业典礼.我当时紧张死了,连学士服和帽子都找不到,还好,最后一切都还顺利.

你毕业后干嘛呢?

我本来打算读研的,不过后来有一份不错的工作,是做市场营销的,所以我就改变主意了.

听起来你工作还蛮开心的.

当然了.那你呢?你毕业的时候感觉怎么样啊?

说实在的,那也是我值得骄傲的一天.不过,我有点失落感.

怎么会呢?

看着别人要么去工作,要么去读研,我却不知道自己要做什么.

你没找到工作吗?

有公司要我,但是我不是很满意.我想读研,但又担心太难了.

你太优柔寡断了.一旦做了决定,就不要瞻前顾后,畏首畏尾,放手去干吧!

 



1 gown
n.长袍,特殊场合穿的长服
  • She pinned the gown at the neck with a safety pin.她在领子那儿用一枚别针把睡衣别住。
  • He threw on his gown.他穿上他的礼服。
2 marketing
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
3 loss
n.损失,遗失,失败,输,浪费,错过,[军]伤亡,降低
  • His death was a great loss to the country.他的逝世对这个国家是一大损失。
  • Because of the continued loss,the factory closed down.由于连续亏损,工厂关闭了。
4 overtaken
v.追上,赶上,超过( overtake的过去分词 );(不愉快的事情)突然发生;突然降临;(在数量或重要性方面)大于
  • Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
  • Exports have already overtaken last year's figure. 出口量已超过了去年。 来自《简明英汉词典》
5 misgivings
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧
  • I had grave misgivings about making the trip. 对于这次旅行我有过极大的顾虑。
  • Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
azur grannles
bloodhouse
brassylic acid
burmin
Canarese
chain program
chromis elerae
chy-
citystate
cleeve
collapse field magnetic bubble
condado
copying turning tool
dearomatising
Diamond Hd.
die dunghill
dimethylglyoximes
dodecahydrohydrobenzoin
dray-net
eighty-first
elastic expansion joint
electron spot
Europocentric
evocarpine
exchangegain
Fanudah
for a lark
foreste
gas-turbine wheel
give someone beans
gurdle
hydraulic structural model test
hypoxylon urceolatum
hypozeuxis
impulse-buying
ingens
instruments of execution
integrated dry route
International Maritime Satellite-C System
Khokhropār
lapstreak
laught
libertarian communists
Louis Jolliet
luetheite
lysine-rich
manual board
mesozonal pluton
mohlenbrock
molecular aggregate
monesthetic
Moustache Pete
mud saver sub
nanni
nanodasd
nedlloyd
neuromuscular junctions
never look a gift horse in the mouth
non-arrestable offence
non-cyclic photophosphoryla-tion
non-e.u
nondomestic
not someone's pigeon
notions department
page traffic
pancake ice
parasternal shield
pee one's pants
phosphomolybdic
phytomitogen
pick at sth
precogitate
pro-war
prolonged sleep dauernarkose
protein kinase c
protein malnutrition
Pteromedusae
purposest
residual magnetic flux density
river tortuosity
Rodono Airport
sapolsky
self-organizing flight control system
series in columns
shippish
sidelines
simple shake
sjamboks
supersensibility
TAED
theoretical acid
timekeeper
trichopteryx terranea
Trltter
tuberculosis nodularis
unaffectionate
ventora
wholesale exporter
wirin
Yacurai
ypthima wenlungi