时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   See, I have a legacy 1 in South Central. I grew up there. I raised my sons there.  瞧,在洛杉矶我有了遗产。我在那里成长,我在那里养育我的儿子。


  And I refuse to be a part of this manufactured reality that was manufactured for me by some other people, and I'm manufacturing my own reality. 我拒绝成为由别人为我打造的这种现实的一部分,我要自己创造自己的现实。
  See, I'm an artist. Gardening is my graffiti.  看到了吧,我是个艺术家。园艺工作就是我的涂鸦。
  I grow my art. Just like a graffiti artist, where they beautify walls, me, I beautify lawns, parkways.  我创造自己的艺术。就好像涂鸦艺术家一样,他们美化墙壁。而我,美化草坪,绿化带。
  I use the garden, the soil, like it's a piece of cloth,  我把花园和土地视为画布,
  and the plants and the trees, that's my embellishment for that cloth.  而植物和树木就是我在画布上的装饰。
  You'd be surprised what the soil could do if you let it be your canvas.  你可能会震惊土地所能做的,如果你把它当成你的画布。
  You just couldn't imagine how amazing a sunflower is and how it affects people. 你无法想象向日葵有多么的神奇,以及它将对人产生何种影响。
  So what happened? I have witnessed my garden become a tool for the education, a tool for the transformation 2 of my neighborhood.  会发生什么呢?我目睹了我的花园变为了教育的工具,变为了我社区改革的工具。
  To change the community, you have to change the composition of the soil.  为了改变社区,你必须改变土壤的成分。
  We are the soil. You'd be surprised how kids are affected 3 by this.  我们就是土壤。你会为孩子们如何被影响而震惊。
  Gardening is the most therapeutic 4 and defiant 5 act you can do, especially in the inner city. Plus you get strawberries. 园艺活动是最有益于身体健康以及挑战性十足的活动,尤其是这项活动在市中心进行。再加上你还能收获草莓。
  I remember this time, there was this mother and a daughter came, it was, like, 10:30 at night,  我记得有次,一个妈妈和女儿在差不多晚上10点半的时候偷偷摸摸的出现在我的菜园,
  and they were in my yard, and I came out and they looked so ashamed.  当我出来看到她们,她们显得非常难为情。
  You know, so I'm like, man, it made me feel bad that they were there,  她们的出现使我感觉非常糟糕,
  and I told them, you know, you don't have to do this like this.  我告诉他们,你们不用像这样来拿食物。
  This is on the street for a reason.  这是菜园在街上的原因。
  It made me feel ashamed to see people that were this close to me that were hungry,  当我看到我身边的人们饿着肚子时,这让我觉得非常羞愧,
  and this only reinforced why I do this, and people asked me, "Fin 6, aren't you afraid people are going to steal your food?"  这加强了我做(食物森林)的决心,人们问我,“Fin,你难道不怕人们来偷你食物吗?”
  And I'm like, "Hell no, I ain't afraid they're gonna steal it.  我回答说,“当然不啦,我当然不怕人们会偷它。
  That's why it's on the street. That's the whole idea.  而这也是为什么它在街上的原因。这正是我想要的。
  I want them to take it, but at the same time, I want them to take back their health." 我想要人们拿走它,但是同时,我也希望人们能够重归健康的身体。”

1 legacy
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
2 transformation
n.变化;改造;转变
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
3 affected
adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
4 therapeutic
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
5 defiant
adj.无礼的,挑战的
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
6 fin
n.鳍;(飞机的)安定翼
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
标签: TED演讲
学英语单词
administrative readjustment
alaudidaes
arshile gorky
Balagne
Biver
Bulzi
buzzes in
cardmember
castlemaine
certified instrument
colletotrichum rhoinum tassi
complection
concentrate feed
configuration data control
constrained kinematic chain
consummateth
continuous casting
curly-haired
cutaway dive
depth-chargeds
Dictyoclostus
Domodossola
doxing
El Higuerón
electrically-operated platform truck
erosion mountains
erythroblastotic
erythropoeisis
feeler spring pin
Finucane Ra.
fix point
garment leather
generator unit stator
gourlie
greywacke schist
H.D.L.W.
hartnell
herdmate comparison
high volume sampler
hollow packing
hoogenband
humetted
incisiver suture
inviters
language data
line frequency generator
link-local address
long-term government bonds
Länsi-Suomen Lääni
marine atmosphere corrosion-resisting structural steel
maritime buoyage system agreement
methylone
middleburgh
mindelo
Mošnov
nanningensis
non-pensionable supplements
nondeterministic finite automation
Orthosiphon spicatus
overrunner
Parophidion
perfumes
pilosis
plaster jeckets
Podkarpackie
posthabit
power-downs
presidentiables
proportional intensifier
pyridizin
pyrometric cone equivalent value
rail cambering machine
regular surface gauge
Roundwood Res.
scarlatina latens
shanghaiing
skin irritation assay
spaghetti strap
St. Gervasius' disease
stantly
steam turbine rotor
strong gluten
subfamily Triglinae
Sud, Pte.
thalamic medullary stria
the shakes
thermometer dial
thoracispinal
three-dimensional model
timeframes
tractor mounted
transposition pin
Tyssedal
u-tube hydrometer
ulcerable
vault money
Wanner optical pyrometer
water-carrying
wavelength spectrometer
whelping
yekke
yellow globe lily