时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   So this is a mental picture, I'm describing a mental, vivid picture that enables dancers to make choices for themselves about what to make. 所以这是一个脑海中的画面,我在描述一幅生动的思维图画,让舞者能够自己决定要创造什么。


  Okay, you can open your eyes if you had them closed. 好的,如果你一直闭着眼睛的话,现在可以睁开了。
  So the dancers have been working on them. So just keep working on them for a little second.  所以舞者已经在演练这些了。请在继续一会儿。
  So they've been working on those mental architectures in the here. I know, I think we should keep them as a surprise. 所以他们已经在致力于那些思维构架了,就在这。我知道,我想我们得把他们作为一个惊喜。
  So here goes, world premiere dance. Yeah? Here we go. TED 1 dance. Okay. Here it comes.  所以现在开始,世界首演舞蹈。是吗?开始。TED舞蹈。好的。
  I'm going to organize it quickly. So, you're going to do the first solo that we made, yeah blah blah blah blah, we go into the duet, yeah, blah blah blah blah.  它开始了。我先快速地安排一下。所以,你们先做我们刚才设计的独舞,对,等等,然后我们进入双人舞,对,等等等等。
  The next solo, blah blah blah blah, yeah, and both at the same time, you do the last solutions. 下一个独舞,略过,对,然后你们同时做最后一段。
  Okay? Okay. Ladies and gentlemen, world premiere, TED dance, three versions of physical thinking.  好吗?好。女士们,先生们,世界首演,TED舞蹈,三种身体思考的版本。
  Well, clap afterwards, let's see if it's any good, yeah? 好的,请之后再鼓掌,让我们看看它够不够好,好吗?
  So, let's clap -- yeah, let's clap afterwards. Here we go. Catarina, big moment, here we go, one. 所以,让我们给点掌声——对,之后再鼓掌。我们开始。凯特琳娜,大动作,对了,一。

1 ted
vt.翻晒,撒,撒开
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
标签: TED演讲
学英语单词
add on security
adverbial number
alas and alack
Ananda Bazar Patrika
assubjugate
atherosperminine
baseball manager
bevelling frame
bituminous concrete mixture
broadnosed
butynes
call screening
camping sites
casting-machine
catch someone bending off guard
clear negative
Corydalis bungeana
cross turn
cross-river buoy
cultural inheritance
derived investigating level
differential protective relay
disvolution
early warning station
efficiency movement
elaborative
enumerated population
foreign exchange translation
ganglia inferius nervi glossopharyngei
gda
gesture in red
haarscheiben
halifaxes
hermaic
honey press
horizontal blowing engine
hot pressed mica
hot procedure
in-core inoization chamber
iron-manganese concretion
jennifer muller the works dance company
k-cars
kayoed
koudou
kryptocotyledons
L-AP4
lap-strakest
Larkhall
laryngeal prominences
legal procedure
legal-rational domination
leibman
like
longar palm
macfish
magneto-optic bubble display
mahoganyize
Nith, R.
nNOS
number of axial feeds
O6-alkylthymine
obnubilate
parliamental
perjured
permit to operate high speed craft
phenolic resin
pneumatic (conveying) dryer
Potentilla crenulata
prearranged visual signal
Preparis North Chan.
present distance
proficiency testing
program data independence
ragozin
rawnesses
rimose
rosat
Salix berberifolia
SEDEX
self actualization need
shahanshahs
spacer basket
spring-mounted engine
Stauntonia cavalerieana
straight connecting rod
strike horror into sb
supercompacton
synthetic resin hydraulic hose
tank-transport truck
thermoelectrical actinograph
tiff
ToAddress
tracklaying tractor
turbulent diffusivity
ulmus proceras
ulnar artery
uncle art
usnavy
vagus nerve nucleus
vanishing magnetism
variety degeneration
wongers