时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   Now, some of you might be thinking, "Hold on a minute. 在座的有些人现在一定可能在想,“得了吧。


  She doesn't look very much like an ocean rower.  她长得一点也不像个横渡大洋者。
  Isn't she meant to be about this tall and about this wide and maybe look a bit more like these guys?" 她是不是长得这么高,或者这么强壮,是不是和这些家伙们有那么一点相似呢?”
  You'll notice, they've all got something that I don't.  大家看得出他们具备的一些东西我的确没有。
  Well, I don't know what you're thinking, but I'm talking about the beards. 我不知道大家心里想的是什么,我是指我没有他们那样的胡子。
  And no matter how long I've spent on the ocean, I haven't yet managed to muster 1 a decent 2 beard, and I hope that it remains 3 that way. 无论我在大洋上渡过多长时间,我依然无法让自己拥有他们那样的漂亮胡子,我希望还是保持原状吧。
  For a long time, I didn't believe that I could have a big adventure. 在很长一段时间里,我都无法相信自己可以去冒险。
  The story that I told myself was that adventurers looked like this. I didn't look the part. 我所认为的冒险,就是这些人所做的。看上去我不适合这样的冒险。
  I thought there were them and there were us, and I was not one of them. 我曾经觉得我们和他们是两种人,而我不能成为他们中的一员。
  So for 11 years, I conformed 4. I did what people from my kind of background were supposed to do. 所以在11年里,我默守陈规,我完成了我这个背景的人应该做的事情。
  I was working in an office in London as a management consultant 5. 我以前在伦敦的一间办公室里,作管理顾问的工作。
  And I think I knew from day one that it wasn't the right job for me. 我想我从工作的第一天就知道这份工作并不对我的心思。
  But that kind of conditioning just kept me there for so many years, 但是那份工作的丰厚待遇还是让我从事了多年,
  until I reached my mid-30s and I thought, "You know, I'm not getting any younger. " 一直到我三十四、五岁的时候,我意识到,“是啊,我已经不再年轻。”
  I feel like I've got a purpose in this life, and I don't know what it is,  我知道我的人生当中还有追求,但我不知道是什么,
  but I'm pretty certain that management consultancy is not it. 我十分确定的是,管理顾问工作绝不是我追求的目标。
  So, fast forward a few years. I'd gone through some changes. 几年的时间转瞬即逝。我也经历了一些改变。
  To try and answer that question of, "What am I supposed to be doing with my life?" 我认真思考回答了这个问题,“在我的人生里,我到底最想做什么?”
  I sat down one day and wrote two versions 6 of my own obituary 7, the one that I wanted, a life of adventure, 终于有一天,我坐下来为自己写了两种不同的讣告,一个是我想要的,是充满了冒险经历的一生,
  and the one that I was actually heading 8 for which was a nice, normal, pleasant life, 而另一个则是按照我现在的生活轨迹所能达到的,一个享受正常、安逸、舒适生活的一生,
  but it wasn't where I wanted to be by the end of my life. 而在我生命终结时,后者并不是我想要达到的目标。
  I wanted to live a life that I could be proud of. 我希望拥有一个我为之自豪的一生。

1 muster
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
2 decent
adj.象样的,不错的,体面的,正派的,恰当的
  • We want to raise our children to be decent men and women.我们盼望把孩子们培养成优秀人才。
  • There isn't even a decent table in this room.这屋里连张像样的桌子也没有。
3 remains
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 conformed
[医]紧贴的,同形的
  • He has conformed his life to certain principles. 他使自己的生活符合某些准则。
  • This is merely one of the many instances of metaphysical theories seemingly conformed by facts. 这只不过是许许多多似乎有事实证明的形而上学理论之一罢了。
5 consultant
n.顾问;会诊医师,专科医生
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
6 versions
n.译本( version的名词复数 );版本;(个人对事件的)描述;(原物的)变体
  • There are two versions of the game, a long one and a short one. 这游戏有两个版本,一长一短。
  • When both versions of the story were collated,major discrepancies were found. 在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。 来自《简明英汉词典》
7 obituary
n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
  • The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
  • Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
8 heading
n.上标题,标题,起始字,方向
  • The heading was in large letters.标题是用大号字母印刷的。
  • He realized that he was heading in the wrong direction.他意识到走错了方向。
标签: TED演讲
学英语单词
3-methoxy-4-formylpyridine
adenosis of breast
adopt-a-minefield
afrotheres
Alcanhoes
ANMCC
area of waterplane
articulos
aspidoside
baseband transfer function
be ready to help
bindi
bitched
blastoc(o)el(e)
bushelful
butyl mercaptan
carabined
carbonyl nickel
carte blanche
cauterise
cefclindin
charlatanry
chaters
cistronic
cross polarization interference
datalogic
decision maker
demean
disception
fauteuil
fecal-oral
flumed
ganched
garonnes
gene activation
general sales tax
God send it may not be so!
guiseppes
gyroscopic bearing system
Hakch'ǒn-ri
harmodios
Heath-Robinsonish
Hemipilia cordifolia
Hoskins
idle loiter away one's time
intelligent editor
internal damping losses
interpersonal role
Jominy test
judicial department
kept step
kishusterol
Leslieville
Ligularia cremanthodioides
limiting value
limpid dolomite
little sisters
Lojbanist
loss cutting sale
luckett
market-extension conglomerate
measurement holder
mense
meteororesistant
MO disk drive
multi span elastic rotor system
nonhegemonic
nonticket
online stalker
opsins
organic film capacitor
Oulad Madjed
oxidized rubber
pass judgment on
plunger magnet
post moulding
potassium acetylide
Pozheg
predisposed to
proximizable topological space
radar navigation trainer
reversing table
round-bottomed
russety
so do i
source of mine water pollution
Stender dish
subspecialization
the profit
time-sharing library
trial cut
tumultuousnesses
twin size bed
umbelay
Va.
vullinite
vultures
wash-in angle
wedge-photometer
wire for card clothing
zapovednik
Zeltingen