时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:112 The Ghost in the First Row


英语课

   从前,有个年轻人提出了一个问题,怎样才能让别人和自己都幸福?其实人的一生都在解决这两个问题,让自己幸福,让别人幸福。对于这两个问题,文章中的智者只给出四个句子:


  第一句:把你当别人
  第二句:把别人当你
  第三句:把别人当别人
  第四句:把你当你自己
  New Words
  regard vt.把…看作;
  aspiration 1 n. 渴望;抱负;
  ecstatic adj. 狂喜的;入迷的
  ecstasy 2 n. 狂喜;入迷;忘形
  sympathize vi. 同情,怜悯;支持
  infringe 3 vt. 侵犯;违反;破坏
  A youngster went to visit an old wise man. He asked the wise man, "How can I become a person who can make myself and others happy?" The wise man looked at him and said. "My son, you're one in a thousand to have such an aspiration at this age. I give you four sentences. The first sentence is to regard you as others. Can you explain its meaning?
  The youngster replied, " That is to say, when I feel distressed 5, regard myself as others, so that I will reduce the distress 4 naturally; when I'm ecstatic , regard myself as others, the ecstasy will become placid 6."
  The wise man nodded slightly and went on, " The second is to regard others as you."
  The youngster thought for a while and said," In this way you may truly sympathize with others' misfortune, understand the others' requirements and give them proper help when they need."
  The wise man's eyes glowing, he continued, "The third is to regard others as others."
  The boy said." It means that we should fully 7 respect each person's independence and can never infringe their core territory in any case."
  The wise man laughed. " Very well. The fourth is to regard you as yourself. It is too hard for you to understand, so keep it for you to taste it slowly in future."
  一位少年去拜访一位年长的智者。他问智者:“我怎么才能成为一个既让自己愉快也让别人愉快的人呢?”智者看着他说:“孩子,在你这个年龄有这样的愿望,已经很难得了。我送你四句话。第一句话是,把自己当成别人。你能说说这句话的含义吗?
  少年回答说:“这句话是说,在我感到痛苦时,就把自己当成别人,这样痛苦就自然减轻了;当我欣喜若狂时,把自己当成别人,那种狂喜也会变得平和。”
  智者微微点头,接着说:“第二句话,把别人当成自己。”
  少年沉思一会儿,说:“这样就可以真正同情别人的不幸,理解别人的需求,在别人需要时给予恰当的帮助。
  智者两眼发光,继续说道:“第三句话,把别人当成别人。”
  少年说:“这句话是说,要充分尊重每个人的独立性,在任何情况下都不可侵犯他人的核心领地。”
  智者哈哈大笑说:“很好。第四句话是,把自己当成自己。这句话理解起来太难了,留着你以后慢慢品位吧。“

1 aspiration
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出
  • Man's aspiration should be as lofty as the stars.人的志气应当象天上的星星那么高。
  • Young Addison had a strong aspiration to be an inventor.年幼的爱迪生渴望成为一名发明家。
2 ecstasy
n.狂喜,心醉神怡,入迷
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
3 infringe
v.违反,触犯,侵害
  • The jury ruled that he had infringed no rules.陪审团裁决他没有违反任何规定。
  • He occasionally infringe the law by parking near a junction.他因偶尔将车停放在交叉口附近而违反规定。
4 distress
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
5 distressed
痛苦的
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
6 placid
adj.安静的,平和的
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
7 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
标签: 早餐英语
学英语单词
accessory gland
actual tensile stres strain diagram
Amitabha
anti-elitists
appendages
arc excitation
argue in circle
ayat
bad gandersheim (gandersheim)
Bakhirevo
bastianich
batch quantity analysis
belostok (bialystok)
bentek
biggish
Birta
bisarylated
bundled-up
buntal fibre
camera mount
Canadian Arctic Arch.
cancer of parotid glands
captan
chuckers
circum ventricular organ
clavola
counterpoised balance
critical infrastructure protection
Croatianness
damping ratios
digital input gate option
dilis
e filing
Eurasian collared dove
feed rate indicator
flestolol
furanocoumarins
gelatinization temperature
genus bougainvilleas
glyceryl trinitrates
grindleys
hand operated overhang crane
harvest-time
heitler unit
hell of a time
Huiyin (CV1)
interreligous
keep a weather eye on
lower punch
MacDonald Point
matched horn
media development
mingy
myriogynin
nerisona
network analysis for systems application program
objective sign
offsmelting
os ethmoides
over-investments
overuse of
Pemon
pin break shovel
pine caterpillars?
plow point
power rectifier
prepared hole
prevailing mode
priest-doctor
pterygia scabricula
Rapid Access Computing Environment
rerunning unit
rolling recorder
root mustard
Rugby School
septum atrioventriculare
shrugger
signaries
standard labour hour
staphylaceaes
staphylocide
steam vent
stereo triangulation
stibamine
Sulpiril
T.S.C.(total solids content)
tambouri
taszars
That's the gear!
theatrical film
theocratisation
theory of innovation diffusion (tid)
tip-paper
TL.
transductor controller
tribromochlorosilane
underwrited
unordinately
vetrallite
wellness program
x.226