时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:托福英语


英语课

   木耳是一种很常见且美味的食材。“木耳”的翻译方法在网上版本比较多,其中一种比较流行的版本是agaric,但这个词在很多权威的原版英英词典中是查不到的,证明这个词是不常用的,就算母语为英语的人也不一定知道。这个翻译有点舍近求远,其实木耳的英文就是wood ear。American Heritage Dictionary 4th Edition收录了wood ear这个词:A mushroom of the genus Auricularia that grows on fallen tree trunks, used in cooking. Also called cloud ear, tree ear。因此,“木耳”也叫cloud ear或tree ear。


  讨论完木耳,我们索性接着讨论银耳吧。很多地方,包括一些汉英词典都把银耳翻译为tremella,但是,这个词在很多权威的原版英英词典中也是查不到的,因为tremella是拉丁语。换句话说,你说tremella,能明白的人将是很少的。语言的主要目的是交流,如果将银耳翻译成tremella,就妨碍了交流,怎么办呢?既然American Heritage Dictionary 4th Edition收录了wood ear这个词,而且这个词就是中文“木耳”的直译,按照这样的逻辑,银耳就应该译作silver ear。下面我们参考一下维基百科:
  银耳:
  Tremella fuciformis is commonly known as snow fungus 1, silver ear fungus, and white jelly mushroom.
  (来源:Wikipedia,地址为https://en.wikipedia.org/wiki/Tremella_fuciformis)
  木耳:
  It is also known as black fungus, black Chinese fungus (or mushroom), wood ear fungus, wood fungus, ear fungus, or tree ear fungus, an allusion 2 to its rubbery ear-shaped growth.
  (来源:https://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_ear_fungus)
  也就是说,维基百科的翻译比我们刚才讨论的结果统一多了一个fungus(真菌),本蟹认为这样是很好的,能够更加清楚地说明木耳和银耳是一种菌类,避免了理解上的障碍。
  综上所述,本蟹认为木耳和银耳最好的翻译方法是wood ear fungus和silver ear fungus。
  顺便说一下,“银耳汤”翻译为silver ear fungus soup即可。

1 fungus
n.真菌,真菌类植物
  • Mushrooms are a type of fungus.蘑菇是一种真菌。
  • This fungus can just be detected by the unaided eye.这种真菌只用肉眼就能检查出。
2 allusion
n.暗示,间接提示
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
标签: 托福词汇
学英语单词
a priori estimation
acca
aggrotech
alinsky
alpinoes
annual weed stage
antecubital crossveins
aquilegia vulgaris l.
aryepiglottici
barrasso
beat someone to ribands
bifid apex
bryum recurvulum
calcium hydrogen tartrate
carry over
caterers
centroid of stars
code-naming
color parameter
comission
concrete barrow
congenital nerve deafness
conical diffuser
cost-volume-profit analysis
course stability
cross lubricating pump
crown root
dl-chloromycetin
document collaboration
E diamond black PG extra
eburnifications
environments
exercise-book
figured porous wood
floating of yang due to yin deficiency
floor lady
founts
fraward
freeze point specifications
Garrison Dam
genetic formula
gersham
gets through
gettered kernel
gonadrotroph
greenhouse-geisser
Handl
Highfield
hotel clerk
ideography
ideophobias
in ... hurry
in seconds
instrumental match prediction
jump a train
labdanolie acid
LBLs
lesli
lightly pitching coal
liquid dehumidifying
macadamming
magnetic card reader
marine kitchens waste shredder disposal
metallogenic theory
Michif
micro ampere meter
mudsnakes
nandid
nebeker
neo-kyotorphin
nickel molybdenum thermocouple
PAL (process assembler language)
Parasenecio ainsliaeiflorus
Parsiism
pi-mesonic atom
plane of flattening
plow steel rope
Polygonum dissitiflorum
post-impressionisms
Randupson process
saccharo
Sedjoumi, Sebkhet es
signal lamp transformator
single draft scale
single entry volume table
small-orders
stratosus
sturbance
successor account
Sunzhenskiy Khrebet
t.a
tetrinic acid
thromboembolia
tournier
Tubulanidae
unstable hemoglobin disease
USD LIBOR
Venus flytraps
volcanic edifice
Yaqui River
zero draft
zofenoprilat