时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:英国学生科学读本


英语课

   1. The man who could see the future


  篇一 能预见未来的人
  A man who lived a long time ago believed that he could read the future in the stars. He called himself an Astrologer and spent his time at night gazing 1 at the sky. He was always busy worrying about the future. Villagers often came to him, hoping to get to know from him what their future would be like.
  很久以前,有这么一个人,他相信自己可以占星预见未来。他自称占星家,并且常常在夜晚凝视星空。他总是为未来牵肠挂肚。村民们经常来找他,希望能从他那里了解自己的未来。
  One evening he was walking along the open road outside the village. His eyes were fixed 2 on the stars. He thought he read in the stars that the end of the world was near. He got lost in his thoughts about this future of the world. As he was looking at the stars he walked on, without looking down. Suddenly, he fell into a ditch 3 full of mud 4 and water.
  一天晚上,他沿着村外的小路散步时,眼睛盯着天上的星星,认为自己从星象中了解到了世界末日即将来临。他满脑子想的都是关于世界的未来,思绪已经迷失其中。他一遍继续散步,一遍抬头望着星空,完全没有低头看脚下的路。突然,他掉进了一个满是泥浆的水坑里。
  He was sinking into the muddy 5 water, and angrily trying to claw 6 his way out by scrabbling at the slippery 7 sides of the hole. Unfortunately, he failed each time in his efforts to climb out this way. He realized soon that he was unable to crawl 8 out and, fearing for his life, he started screaming for help. His cries for help luckily made the villagers run to the hole.
  他一点点陷入泥浆,开始奋力挣扎着沿湿滑的水坑边向上爬。不幸的是,他每次竭尽全力想要爬出水坑时,都以失败告终。他很快意识到,自己是无法凭借自身的力量爬出去的。他感觉自己快撑不住了,开始大喊救命。很幸运,他的呼救声被村民们听到了,他们纷纷跑到水坑边来施救。
  As they pulled him out of the mud, one of them said, "You pretend 9 to read the future in the stars, and yet you fail to see what is in front of your feet! This hopefully teaches you that you may need to pay more attention to what is right in front of you, and let the future take care of itself." "What use is it," said another, "to read the stars, when you can't see what's right here on the earth?"
  村民们把他从泥浆中拉出来后,其中一位村民对他说:“你自称有占星预见未来的本事,怎么连脚下的路也看不清?!希望这件事能够让你清楚,你可能需要更多地关注自己眼前的事情,让未来的事情自己去发生吧。”“你连地球上的事情都看不到,”另一个村民说,“占星又有什么用?”
  Moral 10: We all want our future to be bright and happy, but the time doesn't stop for anyone. Each tomorrow turns into today, your present is also a part of your future. There is always a tomorrow to look forward to and improve, but you can't go back to yesterday. So, maintain 11 the balance in your life in the present, while you work for a better tomorrow.
  寓意:我们都希望自己的未来变得光明、幸福,但时间不会因任何人而停下脚步。 每个明天都会变成今天,你的现在也是你未来的一部分。明天总是用来期待和改进的。因此,我们应当在我们现在的生活中寻找平衡,同时为了一个更美好的明天而付出努力。

  2. The Lazy Man and the God's Plan
  篇二 懒汉与上帝的计划
  Once upon a time, there was a very lazy man who would always look for an easier way to feed himself. One day, while he was searching for something to eat, he saw a fruit farm. He looked around and didn't see anyone guarding the fruits on the trees, so he quickly decided 12 to steal some. But as soon as he walked into the farm and began to climb a tree, a farmer saw him and started coming at him with a stick, and wanted to catch him. The lazy man saw the farmer, got afraid and ran towards a nearby forest to hide himself.
  从前,有一个非常懒惰的人,他始终在寻找更容易的方法来养活自己。有一天,当他正在找东西吃的时候,看到了一片果园。他环顾四周,发现没人看守果树,于是他很快决定去偷些果子吃。但,当他刚刚走进果园,开始爬上一棵果树的时候,就被一个果农发现了。果农手拿一根木棒,向他所在的方向赶了过来,打算抓住他。懒汉看到了果农,害怕极了,跳下树就朝附近的一片森林跑去,藏了起来。
  After some time when he felt it was safe to come out of the forest again. While walking through the trees, he saw a wonderful scene. He saw a fox. It had only two legs, but it was still happily crawling 13 around. The lazy man thought, how can this fox stay alive in such a condition?! The fox can't run, how is he able to feed himself or protect himself from the threat 14 of other animals?
  过了一段时间,当他觉得已经安全的时候,他开始动身走出森林。当他在树木间穿行时,看到了一副非常精彩的场景。他见到一只狐狸。这只狐狸只有两条腿,但仍然非常高兴地爬来爬去。懒汉想,这样一只狐狸怎么能够在如此的条件下活下来呢?它不能奔跑,怎么能够捕食猎物养活自己呢?又怎么能保护自己不受到其他动物的威胁呢?
  Suddenly, he saw a lion coming towards the fox with a piece of meat in his mouth. All the animals ran away and the lazy man climbed in a tree to save himself. The fox however, stayed there alone, because it didn't have the ability to run. What happened next, surprised the lazy man. The lion left a piece of the meat that was in his mouth behind on the ground, for the fox!
  突然,他看到一只狮子朝着狐狸走来,嘴里叼着一块肉。所有动物都逃跑了,懒汉也爬上了一棵树,躲了起来。只有狐狸独自留在了原处,因为它没有逃跑的能力。接下来发生的事情令懒汉感到十分惊讶。狮子将嘴里的那块肉留在地上,转身走开了。肉是留给狐狸的!
  The lazy man felt happy seeing his god's play. He thought his god, who is the creator 15 of all, always has a plan set, to take care of what he created. He felt that his god must have had something planned for him too. So, he left that place in the forest, and sat down somewhere, alone, waiting for someone to feed him too. As time passed by, he kept looking at the road, waiting for his food. He waited there for 2 days without any food! Finally, he couldn't bear his hunger and started to walk away.
  懒汉为能够看到上帝导演的这一幕剧情,感到非常地开心。他认为上帝,这位世间万物的创造者,已经制定好了一份计划,他所创造的一切事物都会受到他的眷顾。懒汉觉得上帝肯定也为他制定好了计划。于是,他动身走出森林,坐在一个地方,独自一人等待着有人来给他提供食物。时间一点一滴过去,他就这么一直坐在那里,眼睛盯着旁边的路,等着食物送上门来。他在那里等待了整整两天,没有等到任何食物!最后,他实在忍不住饥饿,起身走开了。
  He met an old sage 16 on his way. He told everything that had happened to the sage. The sage first gave him some food and water. After consuming 17 everything he had received, the lazy man asked the sage, "oh wise one, the god had shown his mercy 18 to the crippled 19 fox, but why was the god so cruel to me?"
  他在路上遇到了一位年老的智者。他把之前发生在自己身上的一切都告诉了这位智者。智者先给了他一些食物和水。他把智者给他的食物和水全部吃尽喝完后,向智者问道:“尊敬的智者,上帝已经向那只残疾的狐狸展现了他的怜悯,那为什么对我如此狠心?
  The old sage said, with a smile: "True that the creator has a plan for everyone. You are obviously 20 a part of his plan. But Son, you took his sign in a wrong way. He didn't want you to be like the fox. He wanted you to be like the Lion".
  老智者微笑着说:“造物主确实已经为每个人制定了一份计划。你显然是他计划的一部分。但是,孩子,你只是理解错了他给你的征兆。他并不想让你像那只狐狸一样生活,而是要像那只狮子一样。”。
  Moral: Often we misunderstand things that happen to us. Life has given everyone the strength and ability to play a certain part on earth. Try to see the positive side of situations and keep imagining yourself in a strong role; a position in which you can help others in need. Don't always choose the easiest way to achieve something. Make a right choice.
  寓意:我们经常会误解发生在我们身上的事情。生活已经给了我们每个人力量和能力,去扮演我们在世间的各自角色。尝试去看到事物积极的一面,始终把自己想象成扮演更加强大的角色——去帮助需要帮助的人。不要总是选择最简单的方式来达到自己的目的。同时,还要做出正确的选择。


1 gazing
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
2 ditch
n.沟,沟渠,渠道
  • With the blind leading the blind, both shall fall into the ditch.如果瞎子替瞎子带路的话,那么两方肯定会掉到沟里。
  • The water in the ditch is not very clean.沟里的水不很清洁。
3 mud
n.泥,泥浆
  • The swimming pool is filled up with mud.游泳池里全是泥。
  • A car ran past,spotting my coat with mud.一辆汽车驶过,给我的外衣溅上了泥点。
4 muddy
adj.泥泞的,污的,肮脏的;vt.使污浊,使沾上泥污
  • The road is very muddy.这条路非常泥泞。
  • They passed a muddy track through the forest.他们穿过森林的泥泞小路。
5 claw
n.爪,钩,抓伤;vi./vt.用爪抓,搔,搜刮
  • What is the function of a cat's claw?猫爪的作用是什么?
  • A hen's claw has three toes.母鸡的脚爪有三个脚趾。
6 slippery
adj.滑的;油滑的,狡猾的,不可靠的
  • We found it very slippery under foot.我们感到地上很滑。
  • Mind out,the steps are slippery!注意,台阶很滑!
7 crawl
vi./n.爬行,匍匐行进;缓慢(费力)地行进
  • We learn to crawl before we learn to walk.我们学会走路之前先要学会爬。
  • She slowed the car to a crawl.她把车开得很慢。
8 pretend
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作
  • So you don't need to pretend,do you?所以你不必装假了,对吧?
  • Many people pretend that they understand modern art.许多人装着自己懂得现代艺术。
9 moral
adj.道德(上)的,有道德的;n.品行,寓意,道德
  • Moral beauty ought to be ranked above all other beauty.品德之美应列于其他美之上。
  • He deceived us into believing that he could give us moral support.他骗得我们相信他能给我们道义上的支持。
10 maintain
vt.支撑;赡养,抚养;维持,保有
  • He has to maintain a large family on a small salary.他不得不依靠很少的工资养活一家人。
  • We must do our best to maintain sales at their usual rate.我们要尽力使销售额保持在平日的水平上。
11 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
12 crawling
n.表面涂布不均v.爬( crawl的现在分词 );(昆虫)爬行;缓慢行进;巴结
  • You should be ashamed of yourself, crawling to the director like that. 你那样巴结董事,应该感到羞耻。 来自《简明英汉词典》
  • Stubborn, self-confident Guo Zhenshan has never gone crawling to anyone. 坚强、自信、有气魄的郭振山,实在说,永远也不会向人低三下四啊! 来自《现代汉英综合大词典》
13 threat
n.威胁,恐吓,造成威胁的事物
  • Never submit to a threat.永远不要屈服于威胁。
  • There was a threat of typhoon.有刮台风的兆头。
14 creator
n.创造者,创作者,缔造者;造物主,神
  • He was without doubt the creator of the Roman Empire.毫无疑问,他是罗马帝国的创始人。
  • One creator cannot have two procedures with the same name.一个创建者不能有两个同名过程。
15 sage
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
16 consuming
adj.强烈的;消费的v.消耗(consume的现在分词)
  • an all-consuming love of jazz 对爵士乐的迷恋
  • Basketball is his consuming passion . 篮球令他着迷。
17 mercy
n.仁慈,宽恕,怜悯
  • Mercy to the enemies means cruelty to the people.对敌人的仁慈就意味着对人民的残忍。
  • It is a mercy that you did not go.你幸好没有去。
18 crippled
adj.跛腿的,残废的
  • He was crippled by polio as a child. 他幼年患过小儿麻痹症,结果腿就瘸了。
  • It is not decent to laugh at a crippled person. 笑话一个瘸子是不得体的行为。 来自《简明英汉词典》
19 obviously
adv.显然;明白地
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
标签: 英语PK台
学英语单词
access door
acervated
action radius
after length
airport association council international (aaci)
ant acid
ballasting and sinking of mattress
be in the vein for
beauty consultant
benzoxazolyl
bipartite uterus
Burmā, Tall
Cantharidium
Chlodomer
chrysarobins
cobaltous dithionate
collared peccary
colonially
combination of test of significance
consistence of equations
content-addressed storage
cut sevtion
desiccation polygons
dichromats
dielectric-tape camera
dimuon event
double acting engine
dupuy
eastern wolf
eat a balanced diet
eating the seed corn
embryo proper
epoploon
first freedom
flow-controlling gate
FSQ
galactosazone
gender gaps
governed series moter
hebras
heterosporophyte
hexanitrostilbene
impingement syndrome
indera
interest rate pegging
Jebusite
lefauve
line generator number
liquid helium (lhe)
low-level cloud
make laws
maximum anode heat content
methyltanshinone
minnewits
mixologists
Moudrou, Ormos
mounted frame
multi-input multi-outputcontrol system
negative charged ion
nonunion wage rates
Nouâmghâr
OpenVZ
order dermopteras
phaeophyscia imbricata
PHEA
platinum dicyanide
play-maker
plug tube-rolling mill
pre-Hilbert norm
project scheme of account
Puokio
quaterphenyl
reconnaissance and underwater demolition group
red-purples
regular satin weave
rejiggered
Rubus jinfoshanensis
rupture of chordae tendinca
service programs
sheetling
Shendam
Skeena Mts.
skitteringly
SmartDraw
spherical diffraction
spray injector
square john broad
standard deadweight press tester
stonelet
submerged culturing vat
tetrachloroaurate(III)
thalassiothrixes
thrusteth
Torsheller
trade retaliation
Urrós
validation of accounts
vegetable oil
water-bound macadam
wieghing instrument
wikstroemia hainanensis merr.
wind break