TED演讲:别对我撒谎(2)
时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇
英语课
So before I get started, what I'm going to do is I'm going to clarify my goal for you, which is not to teach a game of Gotcha. 切入主题之前,我先澄清一下,我演讲的目的不是叫你们玩测谎游戏。
Liespotters aren't those nitpicky kids, those kids in the back of the room that are shouting, "Gotcha! Gotcha! Your eyebrow 1 twitched 2. You flared 3 your nostril 4. I watch that TV show 'Lie To Me.' I know you're lying." 测谎者并不是专门挑刺的孩子。那些孩子站在屋子后方大喊:“发现了!你的眉毛动了。你的鼻孔动了。我看电视剧“别对我撒谎”,我知道你在说谎。”
No, liespotters are armed with scientific knowledge of how to spot deception 5. 不,测谎者以识破谎言的科学知识来武装自己。
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday; 找出真相,他们像成熟的领导人那样工作;
they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. 与难以打交道的人进行艰难的对话,有时候还碰上世态不济的时候。
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following: Lying is a cooperative act. 他们踏上了这条道路,怀着一项核心要点,那就是:说谎是一项协作行动。
Think about it, a lie has no power whatsoever 6 by its mere 7 utterance 8. Its power emerges when someone else agrees to believe the lie. 谎言本身没有丝毫力量,而当人将谎言信以为真,谎言的力量就产生了。
So I know it may sound like tough love, but look, if at some point you got lied to, it's because you agreed to get lied to. 忠言逆耳,但是,如果你被骗了那只能怪你相信了谎言。
Truth number one about lying: Lying's a cooperative act. Now not all lies are harmful. 关于说谎的第一条事实:说谎是一项协作行动。并不是所有谎话都有害。
Sometimes we're willing participants in deception for the sake of social dignity, maybe to keep a secret that should be kept secret, secret. 有时,为了保住社会尊严我们愿意说谎,有些秘密还是不要道破为好。
We say, "Nice song." "Honey, you don't look fat in that, no." Or we say, favorite of the digiratti, "You know, I just fished that email out of my Spam folder 9. So sorry." 我们说:“这首歌真好听。”“亲爱的,你穿这件不显胖,一点也不。”我们还说“我才从垃圾邮件里看到那封邮件。真不好意思。”
1 eyebrow
n.眉毛,眉
- Her eyebrow is well penciled.她的眉毛画得很好。
- With an eyebrow raised,he seemed divided between surprise and amusement.他一只眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉有趣。
2 twitched
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
- Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
- The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
3 Flared
n.鼻孔
- The Indian princess wore a diamond in her right nostril.印弟安公主在右鼻孔中戴了一颗钻石。
- All South American monkeys have flat noses with widely spaced nostril.所有南美洲的猴子都有平鼻子和宽大的鼻孔。
4 deception
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
- He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
- He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
5 whatsoever
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
- There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
- All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
6 mere
adj.纯粹的;仅仅,只不过
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
标签:
TED演讲