新东方在线时时学英语 20070203
时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:新东方语音语调视频讲解
英语课
Part One 你听不懂的
For a song 便宜的,以很低的价格
You can always buy some antiques 1 for a song at this market.
Stanley needs a mount 2 of cash urgently 3 and he sold his car for a song.
Common-law marriage 同居
They have been in a common-law marriage for six years and still don't want to get married.
My common-law husband is a sweet person and we enjoy feeling in love with each other every day.
Part Two 你说不出的
Suck;Sucker; 剧中对白:(第五季第五集) Chandler:I just came over to drop off…nothing.So that weekend kinda sucked,huh? 钱德勒:我只是过来……没什么。那个周末真得很糟糕,嗯? Monica:Yeah,it did. 莫尼卡:是的,很糟糕。 Chandler:So,I guess this is over. 钱德勒:那么,我想我们之间算是结束了。 剧中对白:(第五季第二十四集) Rachel:Pheebs? Could you get that? Please? 瑞秋:菲比斯?你可以接下电话吗?求你了? Phoebe:Why? Just 'cause you're too lazy to get up Off your touchie? 菲比:为什么?只是因为你太懒、不愿挪动你的屁股吗? Rachel:No! No! It's just that all the people in the entire world that I want to talk to are right here. 瑞秋:当然不是!只是这个世界上我最想交谈的人就在这个屋里。 Phoebe:Okay! 菲比:好吧! Rachel:Sucker! 瑞秋:这个笨蛋!
For a song 便宜的,以很低的价格
You can always buy some antiques 1 for a song at this market.
Stanley needs a mount 2 of cash urgently 3 and he sold his car for a song.
Common-law marriage 同居
They have been in a common-law marriage for six years and still don't want to get married.
My common-law husband is a sweet person and we enjoy feeling in love with each other every day.
Part Two 你说不出的
Suck;Sucker; 剧中对白:(第五季第五集) Chandler:I just came over to drop off…nothing.So that weekend kinda sucked,huh? 钱德勒:我只是过来……没什么。那个周末真得很糟糕,嗯? Monica:Yeah,it did. 莫尼卡:是的,很糟糕。 Chandler:So,I guess this is over. 钱德勒:那么,我想我们之间算是结束了。 剧中对白:(第五季第二十四集) Rachel:Pheebs? Could you get that? Please? 瑞秋:菲比斯?你可以接下电话吗?求你了? Phoebe:Why? Just 'cause you're too lazy to get up Off your touchie? 菲比:为什么?只是因为你太懒、不愿挪动你的屁股吗? Rachel:No! No! It's just that all the people in the entire world that I want to talk to are right here. 瑞秋:当然不是!只是这个世界上我最想交谈的人就在这个屋里。 Phoebe:Okay! 菲比:好吧! Rachel:Sucker! 瑞秋:这个笨蛋!
1 antiques
n.古玩,古董,古物( antique的名词复数 )
- The room was furnished with antiques. 房间里摆放了古董。
- a priceless collection of antiques 价值连城的古文物收藏