时间:2018-12-13 作者:英语课 分类:新标准初中英语第五册


英语课

 



[00:00.00]Revision module 1 B


[00:01.08]复习模块B


[00:02.16]Listening12 Listen and number theactivities in thecorrect order.


[01:02.75]听力活动12 听录音,并按正确顺序将活动排列起来。


[02:03.34]13 Listen again andcomplete the timetable.Write notes.


[03:03.83]活动13 再听录音,完成时间       表。作笔记。


[04:04.32]Reading16 Read the passage and   decide who and what   you can see in   the photos.


[04:09.30]阅读活动16 阅读文章,判断你在照片里能看到谁,能看到什么。


[04:14.28]The School of the Air


[04:15.53]空中学校


[04:16.78]My name is BelindaBlack. I'm 13 years oldand I come from MountElm Sheep Station inSouth Australia.


[04:21.50]我叫贝林达·布莱克,13岁,来自澳大利亚南部的Elm Sheep山站。


[04:26.22]I've got twosisters—Jennifer is 11and Lisa is 7. We're allpupils at the School ofthe Air.


[04:31.63]我有两个妹妹--珍妮佛,11岁;丽莎,7岁.我们都是空中学校的学生。


[04:37.04]The School of the Airis actually a school forchildren who live in theoutback,


[04:40.42]空中学校事实上是为居住在内陆地区,


[04:43.79]and who are in a placewhich doesn't have alocal school.


[04:46.12]及当地没有地方学校的孩子们设立的。


[04:48.45]So we have“air”lessonsover the radio. Our tea-cher is at Port Augusta,a city which is about160 kilometres away.


[04:55.30]我们通过收音机上"空中"课程。我们的老师在奥古斯特港,一个离这里约160公里的城市。


[05:02.15]Most people in SouthAustralia live in thebig cities,but there aresome people who live onfarms in the outback.


[05:06.71]澳大利亚南部的大多数人生活在大城市里,但也有人生活在内陆地区。


[05:11.28]My mother lived inMelbourne before she metmy father, so she knowsabout city life.


[05:14.92]我母亲遇见我父亲前生活在墨尔本,所以了解城市生活。


[05:18.56]She says she thinks it'ssafer here, becausethere's no traffic,


[05:21.23]她说她觉得这里更安全,因为这里没有交通问题。


[05:23.89]no noise, no pollution,not many people and lotsof space.


[05:27.18]没有噪音和污染,没有那么多人,有很大的空间。


[05:30.46]In the mornings, we goto our schoolroom at8:45. It's really just asmall wooden building.


[05:35.11]早上,我们8:45去教室.教室其实就是一个小木楼。


[05:39.77]When we get there, weturn on the radio andlisten to what we shoulddo.


[05:42.82]我们到那里的时候,就放收音机,收听我们需要做什么。


[05:45.87]And from then until 12,we just do our normallessons.


[05:48.60]从那时起到12点,我们只上我们平常的课程。


[05:51.32]In the afternoons, ourmum makes us do somehomework—well, nothomework, but extrawork.


[05:56.09]下午,我们的妈妈让我们做些家庭作业--嗯,不只是家庭作业,是额外作业。


[06:00.86]We send our exercisebooks to our teachers onFriday night and theymark them every Mondayand Tuesday,


[06:05.31]我们周五晚上想 把练习册交给老师,他们会在周一、周二批改作业。


[06:09.77]and then they send themback again. We get themwhen the mail arrivesevery Wednesday.


[06:13.13]然后他们把练习册寄回来给我们。我们在每周三邮递员来的时候收到练习册。


[06:16.48]We also talk to ourteacher once a week for10 minutes. She tells usif we're makingprogress.


[06:20.49]我们每周还会和老师交谈10分钟左右。她会告诉我们是否取得进步。


[06:24.49]We also use theInternet and thetelephone to contact ourteachers more quickly,


[06:27.90]为了尽快跟老师联系,我们还会用网络和电话,


[06:31.32]but it's still the radiowhich is the mostimportant way of doingour lessons.


[06:34.26]但广播还是我们上课最重要的方式。


[06:37.20]Next year I'll startmy senior 2 school in PortAugusta.


[06:39.88]明年我就要去奥古斯特港上大龄儿童学校了。


[06:42.55]I'll spend the weekthere, and come home atweekends.


[06:44.65]我周一至周五会在那里上课,周末回家。


[06:46.76]It'll be fun to be withgirls of my age, butI'll miss my family, andI hope I'll be happythere.


[06:51.43]跟和我同龄的女孩子在一起会很有意思,但是我会想家,我希望在那里会过得开心。


[06:56.09]Words and expressionsRevision module B


[07:00.55]broken/'br╓uk╓n/adj.坏的sheep station 牧羊场extra/'ekstr╓/adj.额外的


[07:07.54]Proper namesNames of peopleBatman/'b╗tm╓n/蝙蝠侠(最初是美国漫画中的英雄人物)


[07:13.93]Belinda/bi'lind╓/贝琳达(女名)Bill Anders/bil '╗nd╓s/比尔·安德斯(美国宇航员)


[07:17.44]Cathy Freeman凯西·弗里曼(澳大利亚运动员)


[07:19.46]Charles Schultz/t╞a:lz ╞ults/查尔斯·舒尔茨(漫画《史努比》的作者)


[07:21.57]Charlie Brown查理·布朗(《史努比》中史努比的主人)Confucius/k╓n'fju:╞╓s/孔子


[07:25.37]Dorando Pietri/d╛'r╗nd╓u pi'etri/多兰多·皮埃特里(意大利人,参加过1908年奥运会)


[07:27.94]Hergé/,e╓r'╜ei/艾尔热(匈牙利漫画家,《丁丁历险记》的作者)


[07:29.61]Huck Finn/h╘k fin/哈克·费恩(《汤姆·索亚历险记》中的人物)


[07:31.48]Injun Joe/'ind╜╓n d╜╓u/印第安·乔(《汤姆·索亚历险记》中的人物)J.K.Rowling J.K.罗琳


[07:35.40]Jackson/'d╜╗ksn/杰克森(男名)Jennifer/'d╜enif╓/詹妮弗(女名)


[07:37.56]Jerry/'d╜eri/杰瑞(男名)Johnny Hayes/'d╜╛ni heiz/约翰尼·海斯(美国人,参加过1908年奥运会,马拉松冠军)


[07:40.61]Kirsty/'k╔:sti/柯尔斯蒂(女名)


[07:41.89]Laszlo Biro/'l╗zl╓u 'bai╓r╓u/拉斯洛·伯罗(圆珠笔发明人)


[07:44.45]Lisa/'lis╓/丽萨(女名)Mark Twain马克·吐温(美国作家)Mina/'mi:n╓/米娜(女名)


[07:49.53]Nemo/'ni:m╓u/尼莫(同名动画片中主角名)Picasso/pi'ka:s╓u/毕加索(西班牙画家)


[07:51.97]Plato/'pleit╓u/柏拉图Polly/'p╛li/波莉(女名)Shrek/╞rek/史瑞克(同名动画片中主角名)


[07:55.09]Sir Edmund Hillary埃德蒙·希拉里爵士(第一位登上珠峰的人)


[07:57.42]Sir Ludwig Guttmann路德维格·戈特曼爵士(残奥会创始人)


[08:00.19]Snoopy/'snu:pi/史努比(《史努比》中的主角)Spiderman/'spaid╓m╓n/蜘蛛侠


[08:02.79]Superman/'sju:p╓m╓n/超人Tim Berners-Lee蒂姆·伯纳斯—李(万维网的发明人)


[08:07.43]Tina/'tin╓/蒂娜(女名)Tintin/'tintin/丁丁(《丁丁历险记》中的主角)William/'wilj╓m/威廉(姓)


[08:10.77]Names of placesArnwick/'a:nwik/阿恩威克(虚拟地名)Athens/'╗╙╓nz/雅典


[08:16.52]Bath/ba:╙/巴斯(英国地名)Colorado River克罗拉多河(美国河流名)


[08:19.47]Empire State Building帝国大厦(位于美国的纽约)Evian/'eivi╓n/依云(法国城市名)


[08:24.65]Giza/'giz╓/吉萨(埃及地名)Grand Canyon/gr╗nd 'k╗nj╓n/大峡谷(位于美国)


[08:29.01]Great Pyramid大金字塔(位于埃及)Greece/gri:s/希腊Ireland/'ai╓l╓nd/爱尔兰


[08:32.93]Kolkata/k╛l'ka:t╓/加尔各答(印度城市名)Korea/k╓'ri╓/韩国Mexico City墨西哥城(墨西哥首都)


[08:37.69]Mississippi River密西西比河(美国河流名)Missouri/mi'zu╓ri/密苏里州(美国州名)


[08:40.37]Mount Elm艾尔姆山(澳大利亚山名)Mt. Qomolangma珠穆朗玛峰


[08:44.77]Mumbai/m╘m'bei/孟买(印度邦名)New Zealand 新西兰Parkville/'pa:kvil/帕克威尔(虚拟地名)


[08:49.63]Port Augusta奥古斯塔港(澳大利亚港市)Roman/'r╓um╓n/罗马(意大利城市名)


[08:52.98]South Australia南澳州(澳大利亚州名)Spa/spa:/斯巴(比利时地名)


[08:56.74]St Petersburg/seint 'pi:t╓zb╔:g/圣·彼得斯堡(美国城市名)the Bahamas/b╓'ha:m╓z/巴哈马(美洲国家名)


[08:59.81]the United 3 Kingdom 英国Venice/'venis/威尼斯(意大利城市名)Vichy/'vi╞i/维西(法国城市名)


[09:04.27]OthersAborigine/,╗b╓'rid╜ini/n.(澳大利亚)土著人Academy/╓'k╗d╓mi/(柏拉图创建的)学院


[09:08.94]Apollo 8 阿波罗8号Asia Games 亚运会Ayers Rock 艾尔斯岩


[09:15.31]Beijing InternationalGlobetrotter北京国际环球者(虚拟球队名)


[09:18.30]Commonwealth/'k╛m╓n,wel╙/英联邦E-book 电子书籍Friends of the Earth地球之友(一个环保组织)


[09:23.12]Havoc in Heaven《大闹天宫》Kodak/'k╓ud╗k/柯达(美国公司)Monkey King 猴王(孙悟空)


[09:28.39]MP3 player MP3播放机(MP3是一种音频压缩格式)Museum of Postal 4 History邮政史博物馆


[09:33.88]New Standard 《新标准》Paralympic Games 残奥会Peanuts/'pi:n╘ts/《花生米》(漫画名)


[09:39.31]Stonehenge/,st╓un'hend╜/巨石阵(位于英国)Sydney Opera House悉尼歌剧院


[09:43.25]The Adventures of TomSawyer《汤姆·索亚历险记》(马克·吐温的作品)


[09:46.08]The Dialogues 《对话录》UNESCO World Heritage 5联合国教科文组织世界遗产


[09:51.04]World TaekwondoFederation (WTF) 世界跆拳道联合会




1 module
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱
  • The centre module displays traffic guidance information.中央模块显示交通引导信息。
  • Two large tanks in the service module held liquid oxygen.服务舱的两个大气瓶中装有液态氧。
2 senior
adj.年长的;资格较老的,地位较高的;n.年长者,前辈;大学高年级学生
  • My brother is senior to me by two years.我哥哥比我年长两岁。
  • They are senior students.他们是高年级学生。
3 united
adj.和谐的;团结的;联合的,统一的
  • The whole nation is closely united.全国人民紧密团结。
  • The two men were united by community of interests.共同的利益使两个人结合在一起。
4 postal
adj.邮政的,邮局的
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
5 heritage
n.传统,遗产,继承物
  • The ancient buildings are part of the national heritage.这些古建筑是民族遗产的一部分。
  • We Chinese have a great cultural heritage.我们中国人有伟大的文化遗产。
标签: 第五册
学英语单词
a bogan
ac power line
aeroprojector
all types
annual tuberculosis infection rate
bad night
bargaining positions
bidirectional triode thyristor
bigaroon
Billockby
biopsychosocial model
bond-trading activities
bore diameter
burnet saxifrag
chemical esophagitis
Chigualoco
community biocoenose
compound-radius
Corylus heterophylla Fisch.
criminal procedure
curliness
demodicid
dihydrobenzene
distributed emission photodiode
dog's violet
dollar equivalents
dynamic temperature
eared-pheasant
encephalohemia
endproducts
Esperantina
Euphorbia pekinensis Rupr.
expropriable
fungus pit
gastric evacuation
Gorrino
grasshopper
height adjustment
height of overall transfer unit
hemophilia
Hiberno-Saxon
humongoid
indium(iii) acetylacetonate
integral fuel tank
irradiance ratio
klaa
laryngeal perichondritis
laser activity
lens radial distortion
local subchannel blockage
lurexes
macaronian
memory rewind
monopolizes
multi way
Myrmeleon
natural steatite
neuropterid
notority
numerical approximation
nyn
orthophosphates
Pereyaslav-Khmel'nyts'kyy
plant location
pneumarthrogra
prepayment
print fonts
problem spaces
pull off section
purchases ledger
pushkarov
put on the suit
quangocracies
quantum index of imports
radio frequency carrier shift
radiogeodesy
radiolocation
Radstock, C.
running service
self-tightening lever clip
semi-pyritic smelting
semi-regenerated fibre
shock interrogation
sitchensis
soaked and mildewed
Solidago decurrens
Strix nebulosa
summer boarder
syntectonic environment
tangulashanensis
Teresa,Mother
title of nobility
to wear out
tool swivel slide
transducer dynamic draft
under-current release
unenrichableness
universal solvents
us ultrasound
VLTV
wound gall
zenithal orthomorphic projection